Eras jovem, impressionável, a Morte olhava-te nos olhos, isso levou-te a precipitares-te e a pedires um desejo que não querias. | Open Subtitles | لقد كنت صغيرة، سريعة التأثر وحاصد الأرواح ينظر إليك مما جعلك تتعجلين في طلب أمنية لا تريديها حقاً |
Ela era bonita, impressionável, sem dúvida lisonjeada pelas suas atenções. | Open Subtitles | لقد كانت جميلة، سريعة التأثر ولاشك من شعورها بالإطراء حيال مجاملاتك |
O efeito seria imediato. Não funcionou. Temos de tentar de novo. | Open Subtitles | التأثر كان لابد أن يكون فورى لابد أن نحاول مرة أخرى |
No entanto, devido â natureza altamente controversa deste filme, aconselhamo-lo a impedir as crianças impressionáveis de o ver! | Open Subtitles | ومع ذلك، نظرا لطبيعة هذا الفيلم الذي يثير جدلا كبيرا فإننا نحثك بقوة لمنع الأطفال سريعي التأثر من رؤيته |
Sim, mas devo ser mais susceptível que vocês. | Open Subtitles | أجل، ولكنني كنت سريعة التأثر به أكثر منكما |
Não carne humana, creio eu. Era facilmente influenciável. | Open Subtitles | لم يكن لديه العقل المدبِّر أيضاً سريع التأثر بالآخرين |
Parece que quando as pessoas são expostas a essa substância e ficam em proximidade, os fazem ficar mais "influenciáveis". | Open Subtitles | لهذا الفيريمون عن قرب... ...انه يجعل منهم سرعوا التأثر |
Então, isto são pistas que sugerem que os humanos são susceptíveis aos efeitos das hormonas para o envelhecimento. | TED | تلك هي مؤشرات تقترح ان البشر سريع التأثر بتأثيرات الهرمونات على الشيخوخة |
És demasiado sugestionável. | Open Subtitles | أنتَ سهل التأثر للغاية |
Isso deve ser difícil para ti, visto o teu filho ser tão impressionável e o meu ser tão malcriado. | Open Subtitles | لابد من ان هذا صعب عليك منذ ان ابنك سريع التأثر وابني يستعمل لغه قذره |
Agora percebo que era jovem e impressionável. E ele manipulou-me, mas sabe... | Open Subtitles | وأتفهم الآن أنّي كنت شابة وسريعة التأثر ولقد تلاعب بي، لكن... |
Não quero saber como vives, mas ele é um rapazinho muito impressionável. | Open Subtitles | ريد! لا يهمني كيف تعيش؟ لكنه صبي صغير سريع التأثر. |
É jovem e impressionável. | Open Subtitles | أنت صغيرة في السن وسريعة التأثر. |
O único efeito secundário é saber que a vida é curta de mais para isto. | Open Subtitles | التأثر الجانبي الوحيد الذي أعرفه أن الحياة قصيرة |
Pensa no efeito nos camponeses. | Open Subtitles | . امعن النظر , إذا كنت تريد التأثر على الفلاحين |
Os universitários são impressionáveis desejosos de se integrar. | Open Subtitles | طلاب الجامعة هم سريعو التأثر يتوقون لايجاد مكانهم في العالم |
Isso faria de mim uma criminosa, e um terrível exemplo para jovens impressionáveis como tu. | Open Subtitles | لا سيجعلنى هذا مُجرمة وقدوة سيئة للشباب شديدى التأثر مثلك |
É o momento em que ele está mais susceptível a mudar de jogo. | Open Subtitles | أيضا هي اللحظة التي يكون فيها سريع التأثر لانعكاس تغير اللعبة |
Fazem com que fiques muito influenciável. | Open Subtitles | تجعلكِ سهلة التأثر. |
Sim, as crianças são muito influenciáveis. | Open Subtitles | نعم الأطفال سريعي التأثر |