Nao podemos estar juntos agora. Não podemos lidar com esta situação. | Open Subtitles | لايمكن ان نكون مع بعضنا الان لايمكننا التأقلم مع الظروف |
Porque não consegues lidar com o que lhe fizeste. | Open Subtitles | لأنكِ لا تستطيعين التأقلم مع ما فعلتِه به |
Sabes, pelo menos eu consigo lidar com a realidade. | Open Subtitles | كما تعلم، على الأقل يُمكنني التأقلم مع الواقع. |
Pode ter dificuldade em adaptar-se ao novo ambiente. | Open Subtitles | لربما يجدوا متاعب في التأقلم مع البيئة الجديدة |
Porque os nossos ouvintes ainda estão a adaptar-se ao facto de que os seus amigos solteiros e divertidos Ryan e Cate já não são solteiros nem divertidos. | Open Subtitles | لأن مستمعينا لازالوا يحاولون التأقلم مع حقيقة مرح الأعزبين رايان وكايت أليسوا مرحين وأعزبين |
A evolução é cega, não pode antecipar nem adaptar-se a acontecimentos catastróficos. | Open Subtitles | لأن التطور اعمى لا يمكنه التحسب و التأقلم مع الأحداث كارثية |
Tenta lidar com dois filhos, quando estão sempre na tua cabeça. | Open Subtitles | حاولي التأقلم مع طفلين عندما دائما بخلف عقلك هو موجود |
Um drogado habitua-se a lidar com certas coisas. | Open Subtitles | مدمن المخدرات يسعه التأقلم مع بعض الأمور كرؤية روح جدته الميتة |
Já está a ter dificuldades em lidar com a questão da Caçadora. | Open Subtitles | لديها صعوبات كافية فى التأقلم مع موضوع القاتلة هذا |
Estamos juntos, e se não consegues lidar com isso, podes ir para o inferno! | Open Subtitles | إننا معا, و إن لم تستطع التأقلم مع هذه الحقيقة فلتذهب إلى الجحيم |
Ela já está a ter dificuldades para lidar com a Caça Vampiros. | Open Subtitles | لديها صعوبات كافية فى التأقلم مع موضوع القاتلة هذا |
A sua capacidade para lidar com o sucesso ou fracasso da operação. | Open Subtitles | و قدرته على التأقلم مع نجاح أو فشل العملية |
Filosofia é bem difícil e eu não consigo lidar com algo assim toma muito tempo e, para além disso, é como se aprendesse a ler o pensamento dos outros. | Open Subtitles | الفلسفه صعبة جداً وانا لا استطيع التأقلم مع شيء مثل ذلك انها تأخذ الكثير من الوقت وهي تشبه كأنك توحي للاخرين بانك متعلم |
Eles são treinados para lidar com eventos extremados. | Open Subtitles | انهم مدربون على التأقلم مع الظروف الشديدة |
Leonard, eu sei que disse que conseguia lidar com o teu colega de casa, mas estava errada. | Open Subtitles | لينورد, أعرف أني قلت لك أني سأتمكن من التأقلم مع زميلك في السكن |
Todos os Verões, os Ursos Polares têm de adaptar-se ao Árctico mutável alterando a sua caçada do gelo para o mar. | Open Subtitles | على الدببة القطبيّة التأقلم مع تغيّرات القطب الشماليّ كل صيف بنقل ميادين صيدها من الجليد إلى البحر |
Como está o Kyle a adaptar-se ao regresso? | Open Subtitles | كيف يبلى (كايل) فى التأقلم مع عودته للمنزل ؟ |
Mas precisam de espalhar os seus genes para se misturarem com outros genes, para poderem adaptar-se a nichos ambientais. | TED | ولكن الفكرة هي نشر الجينات .. واختلاطها مع جينات أخرى لكي تستطيع النباتات على الدوام التأقلم مع البيئات المختلفة |
Muita gente parece näo saber adaptar-se a novas situaçöes. | Open Subtitles | الكثير من الناس لا يمكنهم التأقلم مع الوضع الحالي |
Em todos estes locais de que falei hoje o que acho fascinante é que o normal é uma coisa que não existe e prova que as pessoas conseguem adaptar-se a qualquer tipo de situação. | TED | في كل هذه الأماكن التي تحدثت عنها اليوم، ما أجده مثير للإهتمام هو أنه لا يوجد حقيقةً أي شيء يمكن وصفه بالطبيعي أو العادي. و هو يثبت أن الناس قادرة على التأقلم مع أي نوع من الظروف. |