Se o Congresso vai atribuir $250 milhões de dólares, queremos garantir que vão para um projeto que faz mais do que proteger... | Open Subtitles | إن كان الكونغرس سيخصص ربع مليار دولار.. نود التأكد أنها ستذهب تجاه.. لقانون يكون أكثر حماية لـ.. |
E eu quero garantir que não obtém as respostas certas. | Open Subtitles | أريد التأكد أنها لا تحصل على الإجابات الصحيحة |
Temos de garantir que vai ser algo realmente especial. | Open Subtitles | علينا التأكد أنها ستكون مميزة حقاً |
Só queria ter a certeza de que não afetaram nada. | Open Subtitles | أريد فقط التأكد أنها لا تؤثر على أي شيء |
Só quero ter a certeza que ela não te está a manipular. | Open Subtitles | إنه فقط أنا أريد التأكد أنها ليست من تتعامل معك |
Se a Dra. Nieman está envolvida neste assassinato, como posso assegurar-me de que ela não nos escorrega por entre os dedos de novo? | Open Subtitles | إن كانت الطبيبة (نيمان) متورطة في هذه الجريمة، كيف يمكنني التأكد أنها لن تنزلق من بين أصابعنا مجدداً؟ |
Tinha de garantir que ela era fiel, a ti e à nossa família. | Open Subtitles | احتجت التأكد أنها وفية لك ولعائلتنا |
Tinha de garantir que não era sobre o Jason Blossom. | Open Subtitles | كان علي التأكد أنها ليس لها علاقة (بـ (جاسون بلاسوم |
A consulta correu sem problemas, mas a mãe ficou nervosa, tive de ter a certeza de que ela estava bem. | Open Subtitles | الاستشارة مرت بسلاسة لكن الأم صارت قلقة بعض الشئ لذا أردت التأكد أنها بخير |
Não sei. Talvez quisesse ter a certeza de que ia resultar. | Open Subtitles | ربما كان يريد التأكد أنها ستعمل |
Como pode ter a certeza de que ela não queria? | Open Subtitles | كيف يمكنكِ التأكد أنها لم ترد ذلك |
Tudo o que sei é que preciso ver a minha filha. Tenho de ter a certeza que ela está bem. | Open Subtitles | كل ما أعلمه أنّي بحاجة لرؤية ابنتي أريد التأكد أنها بخير |
Eu só queria assegurar-me de que ela estava bem. | Open Subtitles | أردتُ فقط التأكد أنها بخير. |