Operações plásticas são luxos. As companhias de seguro não as cobrem. | Open Subtitles | العمليات التجميلية اختيارية التأمين لا يقوم بتغطية أيّاً منها |
Tinha que ser submetida a esta operação cirúrgica hoje, caso contrário o seguro não cobriria as despesas. | Open Subtitles | كان علي إجراء الجراحة اليوم وإلا التأمين لا يغطي ذلك |
O seguro não quis pagar as despesas, então fui ao Banco, e eles não me ajudaram a pagar a diferença. | Open Subtitles | التأمين لا يتحمل جميع التكاليف لذا ذهبت إلى البنك. لم يساعدوني لدفع الفارق. |
Como é que o valor de um contrato de seguro não é afectado pelo desaparecimento daquilo que segura? | Open Subtitles | كيف أن قيمة عقد التأمين لا تتأثر بالشيء نفسه الذي يؤمنه ؟ |
Alguns seguros não cobrem o suicídio. | Open Subtitles | شخص ما من سياسات التأمين لا تدفع في حالات الانتحار |
O seguro não queria avançar, por isso. Tratámos das coisas. | Open Subtitles | ـ بحقك يا رجل، التأمين لا يكفي، لذا، أهتمينا بالأمور |
O seguro não cobre isto? Precisam duma equipa para isolar o telhado? | TED | مورغان أونيل: إن التأمين لا يغطي ذلك؟ أنت بحاجة إلى طاقم ليتمكن من تزفيت سقف المنزل الخاص بك؟ كايتريا أونيل: ست عبوات من علب العصير سوف تصل في ساعة واحدة؟ |
As companhias de seguro não pagam o que anunciam. | Open Subtitles | مؤسسات التأمين لا تدفع بسخاء. |
As companhias de seguro não brincam. | Open Subtitles | شركات التأمين لا تتلخبط |
O seguro não pagou nada. | Open Subtitles | التأمين لا يَغطّي أيّ شئَ. |
Mas o seguro não cobre tudo. | Open Subtitles | -صحيح، ولكن التأمين لا يغطي كل شيء |
Está mais claro que água, pessoal. O seguro não cobre, e cito: | Open Subtitles | "المسألة واضحة يا إخوتي، التأمين لا يشمل، وأقتبس..." |
Num, as fotografias do seguro não combinam. | Open Subtitles | واحد من صور التأمين لا يتطابق |
Ambos sabemos que as companhias de seguros não investigam prémios abaixo de $10000. | Open Subtitles | نحن نعلم أن شركات التأمين لا تحقق في الإستحقاقات أقل من 10 آلاف |