Todas estas experiências que viram até agora, todas estas demonstrações, foram feitas com a ajuda de sistemas de deteção de movimento. | TED | جميع تلك التجارب التي رأيتموها حتى الاّن ، جميع تلك العروض ، تم عملها بمساعدة أنظمة إلتقاط الصور السريعة. |
Porque na Silver Line, queremos celebrar as vidas maravilhosas das pessoas idosas e todas as experiências que elas partilham. | TED | لأنه على الخط الفضي، نحن نريد أن نثمن الحياة الرائعة لكبار السن وجميع التجارب التي يجلبونها |
É o que vamos tentar fazer no laboratório, fazer algumas experiências que tenham uma ou mais destas características da vida. | TED | إذن هذه هي الأمور التي سنقوم بتجربتها في المختبر، سنجري بعض التجارب التي تحمل خاصية أو أكثر من خصائص الحياة هذه. |
é refletir sobre as experiências que tivemos que nos torna sábios e isso ajuda-nos a tornarmo-nos completos, traz sabedoria e autenticidade. | TED | انه ينعكس على التجارب التي خضناها التي تجعلنا حكماء والتي تساعدنا لكي نصبح " كُليين " ونجلب الحكمة والأصالة |
Nos testes que fizemos no meu laboratório, com o aparelho deles, descobrimos que, nalguns casos há uma grande redução do risco de traumatismo cerebral em comparação com um capacete de bicicleta normal. | TED | وفي التجارب التي أجريناها في مختبري بمساعدة أجهزتهم، وجد أن بإمكان ذلك التقليل إلى حد كبير من نسبة التعرض لارتجاج الدماغ في بعض الحالات بالمقارنة مع خوذة الدراجة الهوائية العادية. |
Isto foi transferido das filmagens das experiências feitas no portal em 1945, não consegues achar isso nem um bocado intrigante? | Open Subtitles | هذا جزء من أفلام التجارب التي أجريت على البوابة عام 1945 ألا تجده مثيرا للإهتمام بعض الشيء ؟ |
Muito bem, vou dar-vos um exemplo dos tipos de experiências que se fazem na área a que chamamos de avaliação. | TED | حسناً، دعوني أعطيكم مثالا لأنواع التجارب التي يجريها الناس، وهو في مجال ما نسمّيه بالتّقييم. |
Então o que eu quero partilhar convosco agora são algumas das experiências que eu e os meus colegas temos utilizado para investigar como os escaravelhos lidam com estes problemas. | TED | ما أود مشاركتكم به الآن هو بعض التجارب التي درسناها أنا وزملائي عن كيفية تعامل خنافس الروث مع هذه المشاكل. |
Vou falar-vos de crianças, de auto-organização e de um conjunto de experiências que conduziram a esta ideia de como podia ser um ensino alternativo. | TED | سأتحدث عن الأطفال والتنظيم الذاتي، ومجموعة من التجارب التي هي نوع ما قادت لهذه الفكرة لكيف سيبدو التعليم البديل. |
Vou então tentar descrever algumas das experiências que procuramos através de cada uma das obras. | TED | لذا سوف أحاول و أصف بعض من التجارب التي نقوم بالنظر إليها خلال كل مشروع من المشاريع. |
Precisávamos de uma nova abordagem que pudesse abarcar todas as experiências que ouvíamos na linha de apoio. | TED | كنا بحاجة الى وضع إطار جديد بحيث يمكننا من الاحتفاظ بكل التجارب التي كنا نصغي لها عبر خط التواصل |
Mas todas as experiências que já foram feitas... — e esforçámo-nos mesmo muito — dizem que toda a gente que mede a luz obtém uma velocidade fixa. | TED | لكن كل التجارب التي قمنا بها، ولقد حاولنا بشدة، تؤكد لنا أن سرعة الضوء ثابتة عند كل من قاسه. |
É este o tipo de experiências que veremos nos próximos cinco, sete a dez anos, aproximadamente. | TED | إذن هذا نوع من التجارب التي سنتطلع إليها في غضون الخمس، السبع، إلى العشر سنوات القادمة. |
Nos últimos 10 anos do meu trabalho, eu estive exposto a relatos detalhados das piores experiências que possam imaginar, diariamente. | TED | خلال العشر سنوات الماضية من عملي، تعرضتُ لقصص مفصّلة عن أسوأ التجارب التي يمكن أن تتخيلوها، ويومياً. |
E é devido a essa procura que tantas experiências que começaram como simples prazer e diversão acabaram por nos levar a avanços profundos. | TED | و هذا السعي هو سبب العديد من التجارب التي بدأت بمرح بسيط وتسلية قادتنا في النهاية إلي اختراقات عميقة. |
Uma das experiências que eu estava a fazer, era sujeitar os ratos ao "stress". Usávamos isso como um modelo de depressão. | TED | وإحدى التجارب التي كنت أخوضها، كنا نعرض الفئران للضغط، وقمنا بذلك كنموذج للإحباط. |
KS: Como veem, não volta a endireitar-se. Isto foi um efeito intencional de experiências que estavam a fazer. | TED | ك.ش: إذن ترون هنا، لم يرتد رجوعا. الآن، هذا كان مفعولا جانبيا غير مقصود من بعض التجارب التي كانوا يقومون بها. |
Foi uma daquelas experiências que alteram a vida. | Open Subtitles | لقد كان الأمر كواحدة من تلك, مثل, التجارب التي تغير حياتك |
Contem apenas informações sobre as experiências que se realizaram nesta sala. | Open Subtitles | هذا يحتوي فقط على معلومات حول التجارب . التي حدثت في هذه الغرفة |
- Farão os mesmos testes que realizei. | Open Subtitles | سيجرون نفس التجارب التي قمت بها |