Em breve, os médicos perceberam que enganar as pessoas desta forma tinha outra utilidade: em testes clínicos. | TED | مالبث أن أدرك الأطباء أن خداع الناس بهذه الطريقة له استخدام آخر: في التجارب السريرية. |
Quantos de vocês ficariam chocados em saber que 95% dos testes clínicos também foram realizados unicamente com pessoas de ascendência europeia? | TED | إذن فكم واحد منكم سيصاب بالصدمة لمعرفة أن 95٪ من التجارب السريرية أظهرت أيضا وبشكل حصري الأفراد من أصول أوروبية؟ |
e a chegar a cada vez mais destes doentes. Ainda em ensaios clínicos, mas imaginem quando pudermos ligá-los, | TED | و يستفيد منها عدد أكثر فأكثر من المرضى. هي لا زالت قيد التجارب السريرية ، لكن تخيلوا حين نتمكن من توصيلها، |
Precisam de começar a partilhar dados de ensaios clínicos Se fizerem isso, criam uma maré alta que pode levantar todos os barcos, não apenas pela indústria, mas para a humanidade. | TED | إنها بحاجة لبدء تبادل بيانات التجارب السريرية, و عند ذلك ، ستتحقق الفائدة للجميع، ليس فقط للصناعة بل للإنسانية. |
A fase 1 dos estudos clínicos envolvem 5 a 10 pessoas. Havia sete no barco. | Open Subtitles | هذا الطور الأول من التجارب السريرية تحوي حوالي 5 إلى 10 أشخاص وفي القارب كان هناك 7 أشخاص |
Quanto ao Ébola, não existe absolutamente nenhum mercado, assim, a única razão pela qual temos duas vacinas na fase final do ensaio clínico é, na verdade, porque existe um receio equivocado. | TED | وبالنسبة لإيبولا فإنه لا يوجد للقاحات أي سوقٍ إطلاقاً, فالسبب الوحيد الذي يجعلنا نمتلك لقاحين في مرحلة متأخرة من التجارب السريرية, هو بسبب خوفٍ مُضَللٍ إلى حدٍ ما. |
Acontece que as células usadas em laboratório, são células masculinas. Os animais usados nos estudos de animais, são machos. E as experiências clínicas têm sido feitas quase exclusivamente em homens. | TED | حسنًا، اتضح أن تلك الخلايا المستخدمة في ذلك المختبر، أنها خلايا ذكرية، والحيوانات المستخدمة في الدراسات الحيوانية كانت حيوانات ذكرية، وأُجريت التجارب السريرية بشكل حصري تقريبا على الرجال. |
Esta polarização e a ausência sistemática de participação dos povos indígenas, tanto em testes clínicos como em estudos do genoma, resulta, em parte, de uma história de desconfiança. | TED | هذا التحيز وعدم الالتزام المنهجي تجاه السكان الأصليين سواء في التجارب السريرية أو دراسات الجينوم هو جزئيا نتيجة تاريخ من عدم الثقة. |
Presumo que ele tenha recusado os testes clínicos. | Open Subtitles | وأعتقد أنّه رفض موضوع التجارب السريرية |
Desenvolvemos um "cocktail" de drogas composto por tocilizumabe que é usado habitualmente para tratar artrite reumatoide e por reparixina, que é usado habitualmente em testes clínicos | TED | لقد توصلنا إلى كوكتيل العقاقير المؤلف من "توسيليزوماب"، الذي يستخدم حاليًا لعلاج التهاب المفاصل الروماتويدي، "والريباركسن"، إذ يستخدم في التجارب السريرية تجاه سرطان الثدي. |
"Bip - bip - bip" Pode parecer disparatado ou até assustador, andar por aí com isto dentro da carteira, mas os investigadores aqui no Ohio, que organizam testes clínicos para este eliminador de enxaquecas, dizem que é cientificamente são; que, quando uma pessoa vulgar tem uma enxaqueca, ela é provocada por uma coisa semelhante a um impulso elétrico. | TED | قد تبدو سخيفة أو حتى مخيفة بوحودها في محفظتك ، لكن من الباحثين هنا في ولاية أوهايو الذين ينظمون التجارب السريرية لمزيل الصداع النصفي هذا ، يقولون أنها سليمة علميا. و أنه، في الواقع ، عندما يصاب الشخص العادي بالصداع النصفي، يكون سببه شيء مماثل لدفعة الكهربائية. |
Ela começou a fazer testes clínicos na Garland, com a pesquisa de que lhe falei. | Open Subtitles | (لقد بدأت التجارب السريرية في (جارلند مستخدمةً البحث الذي أخبرتها عنه |
E é claro que a pergunta é: "Quais são os maiores obstáculos "antes de se poderem começar ensaios clínicos no ser humano?" | TED | فالسؤال بطبيعة الحال هو، ما هي أكبر العقبات قبل المضي قدماً في التجارب السريرية على البشر؟ |
Na Europa e nos EUA, já estão em curso vários ensaios clínicos. | TED | عدد من التجارب السريرية تجري حاليًا في أوروبا والولايات المتحدة. |
Os ensaios clínicos demoram tempo. O teu tempo é o meu tempo. | Open Subtitles | التجارب السريرية تستهلك وقتاً، ووقتكَ ملكي |
Na segunda-feira, a FDA vai aprová-los para começarem os ensaios clínicos, com uma porção de nano tecnologia. | Open Subtitles | الاثنين ، ستوافق ادارة الاغذية والأدوية على بدأ التجارب السريرية بالاقتصار على كم من النانوتكنولوجيا القادرة على |
Ela trabalhou em ensaios clínicos. Cinco dias antes de ser morta, ela foi transferida de lá. | Open Subtitles | لقد عملتَ في التجارب السريرية قبل 5 أيام من قتلها، تم تحويلها |
Ele estava a fazer os estudos clínicos. | Open Subtitles | -كان يُدير التجارب السريرية . |
E graças ao nível prejudicial de à vontade que ela sentia a trabalhar com o marido, ela tomou certas liberdades com o ensaio clínico e agora a carreira deles nunca será a mesma. | Open Subtitles | وبعدها بفضل مستويات الإطمئنان الغير صحية التي شعرت بها بسبب عملها لدى زوجها، قامت بأخذ بعض الحرية في التجارب السريرية |
Como aquele ensaio clínico de que costumavas falar. | Open Subtitles | مثل تلك التجارب السريرية التي كنت تتحدث عنها. |
Fizeste algumas experiências clínicas. | Open Subtitles | لقد قمتِ ببعض التجارب السريرية |