Proibiu os testes nucleares, recusou invadir Cuba em 62, preparava já a retirada do Vietname! | Open Subtitles | ووقع معاهدة لحظر التجارب النووية ورفض غزو كوبا في عام 1962 وهو يعمل على الانسحاب من فيتنام |
Essa área foi exposta a vários testes nucleares. | Open Subtitles | هذه المنطقة تعرضت لعدد كبير التجارب النووية لمدة 3 سنوات مضت |
Existe um caminho direto entre Manhattan, a Polinésia Francesa e locais de testes nucleares. | Open Subtitles | و يمكننا تتبع الطريق من مانهاتن وحتى جز البلينيزيا الفرنسية حيث التجارب النووية كانت تجرى هناك لأكثر من 20 عاما |
E, no clímax, que acontecia num local de testes nucleares, nessas primeiras versões, a câmara temporal era um frigorífico que o Doc convertia e revestia a chumbo. | Open Subtitles | وفي ذروة التي جرت في موقع التجارب النووية في تلك الإصدارات في وقت مبكر، الغرفة الساعة، تحويل الوثيقة ثلاجة وضعت الرصاص بطانة في ذلك. |
É um derivado da flor comum depois dos testes nucleares no Condado de Socorro. | Open Subtitles | انه مستخرج من زهرة مشتركة بعد التجارب النووية في مقاطعة سوكورو. |
- Os testes nucleares? - Sim. | Open Subtitles | ـ التجارب النووية ـ نعم |
Especialmente o Prof. Ji, Investigador da Política de Unificação aconselharia testes nucleares em locais esperados. | Open Subtitles | (و بالأخص البروفيسور (جي .. الباحث في سياسة التوحيد و الذي سيقترح الأماكن المتوقعة لتلك التجارب النووية |