"التجارب على" - Traduction Arabe en Portugais

    • experiências com
        
    • experiências em
        
    • testar a
        
    • testes em
        
    Enquanto trabalhei no laboratório de Church, comecei a aprender e a fazer experiências com a constituição genética de mamíferos. TED أثناء العمل في مختبر دكتور تشرش، بدأت في تعلم إجراء التجارب على البنية الوراثية للثدييات.
    Mas Deus faz experiências com os seres humanos, e chamamos-lhes desastres naturais. TED لكن الإله يجري التجارب على البشر، وهذا يسمى الكوارث الطبيعية.
    Estávamos finalmente prontos para começar as experiências em animais. TED حسنًا، الآن أصبحنا جاهزين لبدء التجارب على الحيوانات.
    O Baron tem vindo a fazer experiências em soldados situados no Iraque. Open Subtitles كان البارون يجرى بعض التجارب على الجنود المتمركزين بالعراق
    Vamos testar a tampa. Open Subtitles سنُجري بعض التجارب على ذلك الغطاء
    Até aqui, os testes em animais indicam que essa vacina poderá impedir doenças graves, embora possamos tê-la numa forma amena. TED حتى الآن التجارب على الحيوانات توضح أن هذا اللقاح يمكنه أن يقي ضد حالات المرض الحادة, و لكن يمكن أن تصاب بصورة خفيفة.
    Os tipos que faziam experiências com a água deram motivos aos soldados para os alvejar. Open Subtitles إذا كانوا يُجرّونَ التجارب على ذلك الماءِ أعطىَ سببُ للجنود ليطلقوا عليهم
    Fez experiências com crianças, em especial com gémeos- Open Subtitles أجرى التجارب على الأطفال خصوصا على التوائم
    Não se trata dum patogénico. Alguém neste laboratório fez experiências com terapia genética. Open Subtitles إننا لا نتعامل مع ميكروب، بل أحدًا في هذا المعمل كان يجري التجارب على العلاج الجيني.
    Agora, você vai dizer-me o que tinham aqueles barris e sobre as experiências com os presos. Open Subtitles الآن ، سوف تخبرني ماذا كان يوجد بتلك البراميل ؟ وعن التجارب على السجناء ؟
    Se era isso, ele poderia ter explodido o laboratório antes de fazerem experiências com o Pernalta. Open Subtitles لو أرادَ الإعتذار، كان بإمكانه تفجير ذلكَ المختبر قبلَ أن يبدأوا بإجراء التجارب على الطائر.
    Tens algumas dúvidas éticas acerca de experiências em humanos? Open Subtitles هل لديك أي هواجس أخلاقية بخصوص التجارب على الإنسان ؟
    Já dei a minha opinião. Não realizaremos experiências em crianças. Open Subtitles لقد سبق وأن قرّرت في الأمر، لن نجري التجارب على الأطفال
    A Resistência realizou experiências em Observadores? Open Subtitles أجرَت المقاومة التجارب على الملاحظين هنا؟
    Mas, em segredo, começou a realizar experiências em mutantes, usando os dons deles para fomentar a sua própria pesquisa. Open Subtitles لكن في السر بدأ بإجراء التجارب على المتحوّلين يستخدم هباتهم لتسيير بحثه الخاص
    Numa zona de conflito, podes fazer todas as experiências em humanos que quiseres. Open Subtitles في منطاق الصراع يمكنك إجراء كل ما تريد من التجارب على البشر
    Ainda estou a testar a fonte de alimentação. Open Subtitles مازلت أجري التجارب على مصدر الطاقة.
    Ainda estão a testar a mochila dele. Open Subtitles مازالوا يجروا التجارب على حقيبته
    Vocês participarão da primeira fase de testes em humanos do "563". Open Subtitles مرحباً. أنتم هنا للمشاركة بأول جولة من التجارب على البشر من البروتوكول 563
    Já ultrapassámos os testes nos animais e passámos à fase inicial de testes em humanos. Open Subtitles لقد انتهينا من التجارب على الحيوانات و نحن بالمراحل الأولى من التجارب على البشر
    - No mês passado a Secretária de Saúde negou os testes em humanos. Open Subtitles إسمعي، المعاهد الوطنيّة للصحّة رفضت طلبه لإجراء التجارب على البشر في الشهر الماضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus