"التجاره" - Traduction Arabe en Portugais

    • comércio
        
    • comercial
        
    • negócios
        
    • negócio
        
    Lá, eles se livraram de toda essa baboseira de federações de comércio. Open Subtitles يجب أن يتخلصوا من الهراء حول إتحاد التجاره
    A China e o Ocidente começaram a sua história não na guerra mas no comércio. Open Subtitles الصين و الغرب تعارفوا منذ فجر التاريخ ليس في الحروب بل في التجاره
    E é o comércio que nos junta aqui, esta noite e é o comércio que nos ligará e unirá nos anos vindouros. Open Subtitles و التجاره هي مادعتنا للحضور هنا الليله و التجاره هي التي ستبني جسور التوحد لسنوات طوال
    Dentro de dois dias, a China assinará um acordo comercial, pondo cobro a 50 anos de isolamento... Open Subtitles في خلال يومين ستوقع الصين علي معاهده التجاره الدوليه و ستنهي 50 عاما من العزله ليس الثقافيه فقط و لكن التجاريه ايضا
    Com o sucesso do último ano e o acordo comercial com a China... Open Subtitles بما انجزناه العام الماضي و اتفاق منظمه التجاره العالميه مع الصين الذي يلوح في الافق
    Acredito que quem fez isto, fê-lo por negócios. Open Subtitles من الواضح لى أن من فعل هذا يقصد التجاره.
    Às vezes é assim que o negócio funciona. Open Subtitles مرات تكون هذه الطريقة التي تعمل بها التجاره
    Sabes, gostaria de te agradecer por me abrires os olhos a um novo mundo de comércio com os humanos. Open Subtitles هل تعرف,اريد ان اشكرك على فتح عيني على عالم شجاع من التجاره مع البشر
    Senhoras e senhores, tenho a honra de fazer a abertura oficial da Conferência Ministerial de 2001 da Organização do comércio Unido. Open Subtitles السيدات والسادة يشرفنى رسميا ان افتتح المؤتمر الوزارى لعام 2001 لبرنامج منظمة التجاره العالمية
    Ironicamente o punk rapidamente evoluiu para um comércio cínico: Open Subtitles وسرعان ما تحول هذا الشرير الساخر الى التجاره المتهكمه
    Será que Roma consegue sobreviver se o comércio... Open Subtitles هل تستطيع روما النجاه طويلاً لو ان التجاره..
    Depois de encerrar o comércio com o Reino Unido, o Presidente Madison alertou o Congresso... Open Subtitles بعد إيقاف التجاره مع المملكة المتحده الرئيس ماديسون
    A minha dúvida é: 'Vale mesmo a pena erradicar este comércio'? Open Subtitles و سؤالى سيكون، هل يستحق عناء أن تحاول وقف تلك التجاره ؟
    Se o comércio sofrer, sofremos todos. Open Subtitles اذا التجاره عانت, نحن جميعا نعاني. روما كذلك.
    Com a assinatura do acordo comercial com a ONU, 1,5 mil milhões de chineses terão acesso ao mundo... Open Subtitles بالتوقيع علي اتفاقيه التجاره الحره سينفتح امام 1.5 مليار صيني كل الاسواق العالميه
    A não ser que o acordo comercial com a China seja abortado. Open Subtitles الا اذا تعثر انضمام الصين الي اتفاقيه التجاره الدوليه
    Diz que os refugiados mortos foram uma accão deliberada para abortar o acordo comercial e que ele sabe quem é o responsável. Open Subtitles يقول ان اللاجئين الموتي كان عملا متعمدا لازاله اتفاقيه التجاره
    "Secretário-Geral salva acordo comercial com a China. " Open Subtitles الامين العام ينقذ انضمام الصين الي منظمه التجاره
    Apesar da audiência do SEC, os negócios de Lieb continuam indo bem. Open Subtitles على الرغم من تساؤلات لجنة حماية التجاره ما زالت اسهم مجموعة ليب فى تصاعد
    Judah, não achas que o teu pai, que Deus o tenha, gostava que um dia, uníssemos toda a família para falar de questões além dos negócios? Open Subtitles جودا" أظنك تعرف أن والدك" طيب الذكر كان يريد أن نوحد عائليتنا بما هو أكثر من التجاره
    Ou gosta mesmo daquilo ou tem olho para o negócio. Open Subtitles حسنا،إما انهُ مدمِن حقًا على هذه الأشياء أو انه شخص إشتراكي لكنه يحب التجاره الصغيرة بهذه الأشياء
    Há um peixe grande a vir para Boston a fim de entrar no negócio do licor. Open Subtitles لدي " سمكه كبيره " قادمه من بوسطن يريد التجاره بالخمور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus