"التجربة الإكلينيكية" - Traduction Arabe en Portugais

    • ensaio clínico
        
    Deveria dar-se ao grupo de controlo do ensaio clínico o melhor e o mais moderno tratamento disponível em qualquer parte do mundo? TED هل يجب إعطاء المجموعة المرجعية في التجربة الإكلينيكية أفضل علاج حالي متوفر في أي مكان بالعالم؟
    Há seis anos, na altura em que lhe foi diagnosticado o VIH, foi recrutada para participar no ensaio clínico que estava a decorrer no seu distrito de saúde. TED منذ ست سنوات, عندما تم تشخيصها بفيروس نقص المناعة البشرية, كانت قد عينت للمشاركة في التجربة الإكلينيكية التي كانت تجري في الوحدة الصحية الخاصة بالمنطقة التي تسكنها في ذلك الوقت.
    Durante o ensaio clínico, foram-lhe administrados, gratuitamente, todos os medicamentos antirretrovirais e os seus custos de transporte foram cobertos pelos fundos de investigação. TED خلال التجربة الإكلينيكية, كان يتم إعطائها جميع أدويتها بالمجان, وكان يتم تغطية مصاريف تنقلها من قبل صندوق رأس مال البحث.
    Conto-vos esta história para usar como exemplo do que pode acontecer aos participantes no ensaio clínico quando este é mal conduzido. TED الآن, لقد شاركتكم هذه القصة لتكون مثالًا لما يمكن أن يحدث للمشتركين في التجربة الإكلينيكية عندما يتم تنفيذها بصورة سيئة.
    Um ensaio clínico, considerado potencialmente benéfico para a população, é mais provável de ser autorizado, e na ausência de bons sistemas de saúde, qualquer oferta de assistência médica é aceite, pois é melhor do que nada. TED التجربة الإكلينيكية التي من الممكن أن تشكل إفادة للشعب على الأرجح سيتم التصريح بها, وفي غياب نظم الرعاية الصحية الجيدة, يصبح أي عرض للمساعدة الطبية مقبولًا لأنه أحسن من لا شيء.
    Para que um ensaio clínico seja considerado eticamente aceitável, deverá ser dada a informação relevante aos participantes de modo a que entendam e possam consentir, livremente, em participar no ensaio clínico. TED الآن, حتى تعد التجربة الإكلينيكية مقبولة أخلاقيًا, يجب أن يتم إعطاء المشاركين كافة المعلومات ذات الصلة بالبحث بطريقة يستطيعون فهمها, ويجب عليهم اختيار قبول المشاركة في التجربة.
    O último ponto que gostaria que considerassem esta noite é o que acontece aos participantes no ensaio clínico uma vez terminada a investigação. TED النقطة الأخيرة التي أود منكم أخذها بعين الاعتبار الليلة هي ماذا يحدث للمشاركين في التجربة الإكلينيكية عند انتهاء البحث.
    Os investigadores precisam de fazer todos os esforços para garantir que uma intervenção que tem demonstrado ser benéfica durante um ensaio clínico, seja acessível aos participantes do ensaio uma vez terminado. TED الآن, على الباحثين أن يبذلوا كل جهد لضمان أي تدخل بدا أنه مفيد خلال التجربة الإكلينيكية أن يكون متوفراً للمشاركين في التجربة عند انتهائها.
    Acontece que, para que um ensaio clínico produza resultados válidos e amplamente aplicáveis, é necessário que seja realizado num grande número de participantes e, preferencialmente, numa população com uma alta incidência de novas infeções pelo VIH. TED في الحقيقة, لتنتج التجربة الإكلينيكية نتائج صالحة وقابلة للتطبيق على نحو واسع, يجب أن تطبق على عدد كبير من المشاركين ويفضل لو كانوا من عينة لديها نسبة كبيرة من الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus