Tento trazer para a África a experiência que tive em Swarthmore. | TED | أحاول ان اجلب التجربة التي عشتها في سورذمور إلى افريقيا |
Por isso, estarmos abertos para a experiência que nos transforma é a primeira coisa que devemos acolher. | TED | الانفتاح على التجربة التي قد تغيرك هو أول شيء يجب أن نتبناه. |
Aqui está a experiência que vocês todos tiveram a ouvir as palestras TED. | TED | هذه هي التجربة التي مررتم بها أثناء مشاهدتكم عروض وأحاديث تيد. |
É somente expondo-nos verdadeiramente ao poder transformador desta experiência que podemos ultrapassar o preconceito e a exclusão. | TED | فهذا في الحقيقة ليس إلا تعريض أنفسنا للقوة الانتقالية لهذه التجربة التي من خلالها يمكن التغلب على التحيز والإقصاء. |
Ora parecem comportar-se como partículas, como pequenas bolas de basebol, ora como ondas, como ondas de água, consoante a experiência que realizarmos. | TED | فهي تتصرف كالأجسام مثل كرة البيسبول الصغيرة أو تتصرف كالموجات، كموجات الماء وهذا يتوقف على التجربة التي نجريها. |
Estava hesitante e com receio, e não foi a experiência que eu queria. | TED | كنت مترددا وخائفا، ولم تكن تلك التجربة التي أردتها. |
Talvez tenham aquela experiência que comentei sobre sentir-se compreendido. | TED | قد يكون لديكم تلك التجربة التي تحدثتُ عنها فيما يتعلق بشعوركم بالادراك. |
Karl Duncker criou esta experiência que se usa numa série de experiências nas ciências comportamentais. | TED | ابتكر كارل دنكر هذه التجربة التي استعملت في مجموعة من التجارب في علم السلوك. |
Não é sobre fertilidade, mas sobre a experiência que os homens trariam como pais. | Open Subtitles | لكن التجربة التي ستجري على هؤلاء الرجال كأباء |
Não é exactamente o mesmo o tipo de experiência que os Pais Fundadores tinham em mente. | Open Subtitles | ليس بالضبط نفس التجربة التي كانت بمخيلة الاباء المؤسسين للبلد |
Lembras-te daquela experiência que falhou? | Open Subtitles | هل تتذكرين تلك التجربة التي فشلت؟ تلك التي دمرتني .. |
Concentre-se na experiência que deseja ter... e torne esse desejo uma realidade. | Open Subtitles | ركز على التجربة التي تريد أن تحظى بها واجعل تلك الرغبة حقيقة واقعة |
Fiquei tão intrigado com a experiência que tinha tido com estas lições em BD que decidi concentrar o projeto do meu mestrado na BD. | TED | وكنت محفزًا جدًّا بهذه التجربة التي خضتها مع المحاضرات القصصية لدرجة أني قررت تركيز مشروعي النهائي للماجستير على القصص المصورة. |
Foi esta a experiência que fizemos. | TED | وتلك كانت التجربة التي أجرينا. |
Através desta experiência, que apenas poderia ser criada num museu, abri os olhos da minha audiência — historiadores, artistas, imprensa, o público em geral — para a beleza desta arte perdida. | TED | من خلال تلك التجربة التي من الممكن إجراءها في المتحف فقط قمت بلفت انتباه الجمهور من مؤرخين، فنانين، صحفيين، والناس العاديين لجمال هذه اللوحات |
na visualização da experiência que as pessoas têm. | TED | ويجسدون من خلالها التجربة التي عاشوها. |
Os críticos ficam embaraçados com as repetições na música, achando que são infantis ou regressivas. Mas a repetição, longe de ser um embaraço, é, na realidade, um aspecto-chave do tipo de experiência que achamos ser musical. | TED | النقاد يخجلون في العادة من التكرار الموسيقي لظنّهم أنّها طفولية ومتردّية، لكن التكرار ليس بمصدر إحراج، بل هو ميزة أساسية تخلق التجربة التي نمرّ بها عند استماعنا لما نعتبره موسيقيا. |
Tenho os resultados da experiência que fiz com o Hodgins. | Open Subtitles | حصلتُ على النتائج من التجربة التي أجريتها مع (هودجينز). |
Esta foi uma experiência que fizemos em que filmámos um pacote de rebuçados junto dum altifalante que tocava a mesma "Maria tinha um carneirinho" mas, desta vez, usámos uma câmara vulgar comprada no supermercado. Vou passar já o som que recuperámos. Desta vez, vai soar distorcido, mas oiçam com atenção e vejam se reconhecem a música. | TED | وإليكم التجربة التي قمنا بها حيث صورنا كيسا من الحلويات بينما كان مكبر صوت قريب يعمل ونفس أغنية الأطفال السابقة ولكننا هذه المرة إستخدمنا كاميرا عادية إشتريناها من مخزن وهكذا سأعرض عليكم خلال ثواني الصوت الذي إستعدناه لكنه سيبدو مشوها هذه المرة ولكن إسمعوا وإعرفوا إذا كان بإمكانكم |
Joe, lembras-te da experiência que fizemos quando enrolámos fio de cobre em pregos? | Open Subtitles | (جو)، أتذكر تلك التجربة التي نفذناها؟ حينما قمنا بلف أسلاك النحاس حول المسامير؟ |