"التجربة التي" - Traduction Arabe en Portugais

    • experiência que
        
    Tento trazer para a África a experiência que tive em Swarthmore. TED أحاول ان اجلب التجربة التي عشتها في سورذمور إلى افريقيا
    Por isso, estarmos abertos para a experiência que nos transforma é a primeira coisa que devemos acolher. TED الانفتاح على التجربة التي قد تغيرك هو أول شيء يجب أن نتبناه.
    Aqui está a experiência que vocês todos tiveram a ouvir as palestras TED. TED هذه هي التجربة التي مررتم بها أثناء مشاهدتكم عروض وأحاديث تيد.
    É somente expondo-nos verdadeiramente ao poder transformador desta experiência que podemos ultrapassar o preconceito e a exclusão. TED فهذا في الحقيقة ليس إلا تعريض أنفسنا للقوة الانتقالية لهذه التجربة التي من خلالها يمكن التغلب على التحيز والإقصاء.
    Ora parecem comportar-se como partículas, como pequenas bolas de basebol, ora como ondas, como ondas de água, consoante a experiência que realizarmos. TED فهي تتصرف كالأجسام مثل كرة البيسبول الصغيرة أو تتصرف كالموجات، كموجات الماء وهذا يتوقف على التجربة التي نجريها.
    Estava hesitante e com receio, e não foi a experiência que eu queria. TED كنت مترددا وخائفا، ولم تكن تلك التجربة التي أردتها.
    Talvez tenham aquela experiência que comentei sobre sentir-se compreendido. TED قد يكون لديكم تلك التجربة التي تحدثتُ عنها فيما يتعلق بشعوركم بالادراك.
    Karl Duncker criou esta experiência que se usa numa série de experiências nas ciências comportamentais. TED ابتكر كارل دنكر هذه التجربة التي استعملت في مجموعة من التجارب في علم السلوك.
    Não é sobre fertilidade, mas sobre a experiência que os homens trariam como pais. Open Subtitles لكن التجربة التي ستجري على هؤلاء الرجال كأباء
    Não é exactamente o mesmo o tipo de experiência que os Pais Fundadores tinham em mente. Open Subtitles ليس بالضبط نفس التجربة التي كانت بمخيلة الاباء المؤسسين للبلد
    Lembras-te daquela experiência que falhou? Open Subtitles هل تتذكرين تلك التجربة التي فشلت؟ تلك التي دمرتني ..
    Concentre-se na experiência que deseja ter... e torne esse desejo uma realidade. Open Subtitles ركز على التجربة التي تريد أن تحظى بها واجعل تلك الرغبة حقيقة واقعة
    Fiquei tão intrigado com a experiência que tinha tido com estas lições em BD que decidi concentrar o projeto do meu mestrado na BD. TED وكنت محفزًا جدًّا بهذه التجربة التي خضتها مع المحاضرات القصصية لدرجة أني قررت تركيز مشروعي النهائي للماجستير على القصص المصورة.
    Foi esta a experiência que fizemos. TED وتلك كانت التجربة التي أجرينا.
    Através desta experiência, que apenas poderia ser criada num museu, abri os olhos da minha audiência — historiadores, artistas, imprensa, o público em geral — para a beleza desta arte perdida. TED من خلال تلك التجربة التي من الممكن إجراءها في المتحف فقط قمت بلفت انتباه الجمهور من مؤرخين، فنانين، صحفيين، والناس العاديين لجمال هذه اللوحات
    na visualização da experiência que as pessoas têm. TED ويجسدون من خلالها التجربة التي عاشوها.
    Os críticos ficam embaraçados com as repetições na música, achando que são infantis ou regressivas. Mas a repetição, longe de ser um embaraço, é, na realidade, um aspecto-chave do tipo de experiência que achamos ser musical. TED النقاد يخجلون في العادة من التكرار الموسيقي لظنّهم أنّها طفولية ومتردّية، لكن التكرار ليس بمصدر إحراج، بل هو ميزة أساسية تخلق التجربة التي نمرّ بها عند استماعنا لما نعتبره موسيقيا.
    Tenho os resultados da experiência que fiz com o Hodgins. Open Subtitles حصلتُ على النتائج من التجربة التي أجريتها مع (هودجينز).
    Esta foi uma experiência que fizemos em que filmámos um pacote de rebuçados junto dum altifalante que tocava a mesma "Maria tinha um carneirinho" mas, desta vez, usámos uma câmara vulgar comprada no supermercado. Vou passar já o som que recuperámos. Desta vez, vai soar distorcido, mas oiçam com atenção e vejam se reconhecem a música. TED وإليكم التجربة التي قمنا بها حيث صورنا كيسا من الحلويات بينما كان مكبر صوت قريب يعمل ونفس أغنية الأطفال السابقة ولكننا هذه المرة إستخدمنا كاميرا عادية إشتريناها من مخزن وهكذا سأعرض عليكم خلال ثواني الصوت الذي إستعدناه لكنه سيبدو مشوها هذه المرة ولكن إسمعوا وإعرفوا إذا كان بإمكانكم
    Joe, lembras-te da experiência que fizemos quando enrolámos fio de cobre em pregos? Open Subtitles (جو)، أتذكر تلك التجربة التي نفذناها؟ حينما قمنا بلف أسلاك النحاس حول المسامير؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus