"التجريدي" - Traduction Arabe en Portugais

    • abstracta
        
    • abstrato
        
    • abstracto
        
    • abstractas
        
    • abstrata
        
    Talvez a parte mais fascinante é que estas obras antecedem a concepção de arte abstracta. Open Subtitles ربما الجزء الأكثر سحرًا هو أن هذه اللوحات قد رسمت قبل مفهوم الفن التجريدي.
    Não, não, por acaso confirma algo que sempre admirei sobre a arte moderna, arte abstracta. Open Subtitles لا ،لا،في الحقيقة إنها تؤكد شيئا لطالما تعجبت منه في الفن الحديث... الفن التجريدي
    - Queria reflecti-lo numa pintura abstracta. Open Subtitles -كانت متأثرة بالفن التجريدي -و كم ثمنها ؟
    Uma das formas de arte que demonstra o interesse da agência, e que por isso foi questionada, é o expressionismo abstrato. TED وواحدة من الأشكال الفنية التي أثارت اهتمام الوكالة ، وبذلك تكون قد تعرضت لسؤال ، هو التعبير التجريدي.
    E agora, a minha viagem pelo mundo abstracto da matemática do século XX revelou que a Matemática é a verdadeira linguagem do Universo, a chave para entendermos o mundo à nossa volta. Open Subtitles وقد كشفت رحلتي الآن في العالم التجريدي لرياضيات القرن العشرين أن الرياضيات هي اللغة الحقيقية التي كُتب بها الكون،
    Estas aguarelas são abstractas, pintadas em 191 1 . Open Subtitles و لوحات الألوان المائية هذه من الفن التجريدي رُسمت عام 1911
    Já nos anos 30, os meus colegas que estavam a tentar produzir juntos um espetáculo de arte abstrata ficaram com todas as suas obras retidas pelos funcionários aduaneiros que decidiram que não era arte. TED حتى في الثلاثينات من القرن الماضي، زملائي الذين يحاولون وضع عرض الفن التجريدي معا وكان كل من هذه الأشغال توقفت عن طريق ضباط الجمارك الذين قرروا أنها لم تكن فن.
    Que estátua tão bonita. Adoro a arte abstracta. Open Subtitles إنه تمثال جميل، أحب الفن التجريدي.
    Nem sabia que te interessas por arte abstracta. Open Subtitles انك مهتمة بالفن التجريدي
    Ela inventou a arte abstracta antes de Kandinsky e Malevich, em 1906. Open Subtitles أنها أخترعت الفن التجريدي (قبل (كاندينسكي) و(مالفيتش في عام 1906.
    Desculpe-me, Directora, por mais que goste de falar em abstrato, sobre a família David, Open Subtitles اذا عذرتيني ، ايتها المديرة على قدر ما أستمتع بالحديث عن الفن التجريدي لعائلة دافيد
    Para pôr algum conteúdo neurobiológico neste modelo abstrato, construímos um mundo unidimensional simples para o nosso sujeito favorito, moscas da fruta. TED الآن لوضع بعض من فوائد العلوم العصبية على هذا النموذج التجريدي ، نظمنا عالم بسيط مكون من بُعد واحد من أجل موضوع الدراسة المفضل ، ذباب الفاكهة.
    Você está sendo abstrata. Eu não sou abstrato. Open Subtitles أنتِ تنتمى للفن التجريدي وأنا لا
    Sei que tens de voltar para o Museu de Arte Moderna e para o teu dia de expressionismo abstracto com a mãe. Open Subtitles حسنا أعلم أن عليك العودة إلى (موما) ويوم الفن التجريدي مع أمكِ ولكن من الجيد وجودك هنا ولو لدقيقة
    - Evitemos coisas abstractas. Open Subtitles لنبقى بعيداً عن الفكر التجريدي
    Vemos aqui Galois começar a desenvolver uma linguagem para ver a substância das coisas invisíveis, o tipo de ideia abstrata da simetria subjacente a este objeto físico. TED و هنا نشاهد ڴالوا بادئا بتطوير لغة لمعاينة جوهر الأشياء الخفية، المفهوم التجريدي للتماثل الذي يوجد وراء الشكل المادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus