"التحريض" - Traduction Arabe en Portugais

    • incitar
        
    • incitamento
        
    • cumplicidade
        
    • cúmplice
        
    • Provocação
        
    • instigação
        
    • indução
        
    E se parássemos para pensar nas consequências das informações que transmitimos e do seu potencial para incitar à violência ou ao ódio? TED وماذا لو توقفنا وتفكرنا قليلاً في عواقب المعلومات التي نقوم بتداولها وقدرتها على التحريض على العنف أو الكراهية؟
    Ele tem o dom de incitar a obsessão, e atrair seguidores. Open Subtitles لكن لديه موهبة التحريض على الهوس و جذب الاتباع
    incitamento a agressões violentas. Open Subtitles أعتقد أنه بتهمة التحريض على أذية بدنية جسيمة
    Eu sou a favor dos direitos de autor, mas apenas se eles encorajarem a criatividade ou incitamento económico, ou se for um incentivo para criar. Open Subtitles أنا أدعم حقوق الطبع و النشر فقط في حالة كانت حقا تُشجع على الإبداع أو التحريض الإقتصادي أو تحفز على الإبتكار
    - Claro. - Por cumplicidade. Open Subtitles من اجل المساعدة و التحريض.
    Acusar a minha ex-mulher de cúmplice enquanto sabe que ela é inocente? Open Subtitles إتهام زوجتي السابقة بالمساعدة و التحريض و أنت تعرف أنها بريئة؟
    Deve ser algum tipo de Provocação. Open Subtitles خارج مقر مكتب التحقيقات الفيدرالي يبدو... يبدو أنه نوع من التحريض
    "Como dito, isto inclui instigação de tácticas totalmente desautorizadas... Open Subtitles كما ذكر، هذا تضمَّن التحريض بكل الوسائل الممنوعة
    Se os radicais Protestantes querem incitar o caos, matando Católicos, porque não lançar a bomba? Open Subtitles إذا كان المتطرفين البروتستانتية يريدون التحريض للفوضى عن طريق قتل الكاثوليكيين لما لا يطلقون الإنفجار؟
    É entretenimento! Acha que é entretenimento prever e incitar a ataques terroristas? Open Subtitles إذا ، ألا تعتقد أنه ترفيهي ٌللتكهن و التحريض على هجوم إرهابي؟
    Falk, não quero incitar às brigas domésticas. Open Subtitles فالك , l لا تقصد التحريض النزاع المحلي هنا.
    Artistas do Metal foram acusados de incitar suicídios e até homicídios. Open Subtitles تم رفع دعوى ضد الفنانين میتالheads عن التحريض على الانتحار والقتل.
    Bem, no ano passado, uma mãe acuso-me de incitar ao paganismo, por isso já nem sei. Open Subtitles حسنا , في العام الماضي , أخذت الأم لي أن مهمة بتهمة التحريض على الوثنية , لذلك أنا فقط أعرف أبدا بعد الآن .
    Foi presa por incitamento à revolta, se bem recordo? Open Subtitles لقد القي القبض عليكِ بتهمة التحريض على الشغب , اذا كنتُ اتذكر؟
    Eles prenderam-no por deserção, por incitamento a motins, por insultar um oficial do estado em público... Open Subtitles قاموا باعتقاله للفرار، عن طريق التحريض على أعمال الشغب، بتهمة إهانة موظف دولة في العلن ...
    Falamos sobre o incitamento e as manifestações. Open Subtitles تحدثنا عن التحريض والتمرد
    Podemos ser envolvidos na ação, por cumplicidade e instigação. Open Subtitles قد نتورط في دعوى (جافين بيلسون) للمساعدة و التحريض
    - Ser cúmplice não é uma solução. Open Subtitles نعم، المساعدة و التحريض ليس جزءاً من الحل
    Talvez tenha dito, simplesmente, como uma Provocação. Open Subtitles ربما عنيت ذلك كنوع من التحريض
    Está preso por instigação de prostituição. Open Subtitles -أنت رهن الإعتقال بتهمة التحريض
    A indução aquece, especialmente o aço. TED التحريض يرفع حرارة المواد و على الأخص الفولاذ، إنه ممتاز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus