E se parássemos para pensar nas consequências das informações que transmitimos e do seu potencial para incitar à violência ou ao ódio? | TED | وماذا لو توقفنا وتفكرنا قليلاً في عواقب المعلومات التي نقوم بتداولها وقدرتها على التحريض على العنف أو الكراهية؟ |
Ele tem o dom de incitar a obsessão, e atrair seguidores. | Open Subtitles | لكن لديه موهبة التحريض على الهوس و جذب الاتباع |
incitamento a agressões violentas. | Open Subtitles | أعتقد أنه بتهمة التحريض على أذية بدنية جسيمة |
Eu sou a favor dos direitos de autor, mas apenas se eles encorajarem a criatividade ou incitamento económico, ou se for um incentivo para criar. | Open Subtitles | أنا أدعم حقوق الطبع و النشر فقط في حالة كانت حقا تُشجع على الإبداع أو التحريض الإقتصادي أو تحفز على الإبتكار |
- Claro. - Por cumplicidade. | Open Subtitles | من اجل المساعدة و التحريض. |
Acusar a minha ex-mulher de cúmplice enquanto sabe que ela é inocente? | Open Subtitles | إتهام زوجتي السابقة بالمساعدة و التحريض و أنت تعرف أنها بريئة؟ |
Deve ser algum tipo de Provocação. | Open Subtitles | خارج مقر مكتب التحقيقات الفيدرالي يبدو... يبدو أنه نوع من التحريض |
"Como dito, isto inclui instigação de tácticas totalmente desautorizadas... | Open Subtitles | كما ذكر، هذا تضمَّن التحريض بكل الوسائل الممنوعة |
Se os radicais Protestantes querem incitar o caos, matando Católicos, porque não lançar a bomba? | Open Subtitles | إذا كان المتطرفين البروتستانتية يريدون التحريض للفوضى عن طريق قتل الكاثوليكيين لما لا يطلقون الإنفجار؟ |
É entretenimento! Acha que é entretenimento prever e incitar a ataques terroristas? | Open Subtitles | إذا ، ألا تعتقد أنه ترفيهي ٌللتكهن و التحريض على هجوم إرهابي؟ |
Falk, não quero incitar às brigas domésticas. | Open Subtitles | فالك , l لا تقصد التحريض النزاع المحلي هنا. |
Artistas do Metal foram acusados de incitar suicídios e até homicídios. | Open Subtitles | تم رفع دعوى ضد الفنانين میتالheads عن التحريض على الانتحار والقتل. |
Bem, no ano passado, uma mãe acuso-me de incitar ao paganismo, por isso já nem sei. | Open Subtitles | حسنا , في العام الماضي , أخذت الأم لي أن مهمة بتهمة التحريض على الوثنية , لذلك أنا فقط أعرف أبدا بعد الآن . |
Foi presa por incitamento à revolta, se bem recordo? | Open Subtitles | لقد القي القبض عليكِ بتهمة التحريض على الشغب , اذا كنتُ اتذكر؟ |
Eles prenderam-no por deserção, por incitamento a motins, por insultar um oficial do estado em público... | Open Subtitles | قاموا باعتقاله للفرار، عن طريق التحريض على أعمال الشغب، بتهمة إهانة موظف دولة في العلن ... |
Falamos sobre o incitamento e as manifestações. | Open Subtitles | تحدثنا عن التحريض والتمرد |
Podemos ser envolvidos na ação, por cumplicidade e instigação. | Open Subtitles | قد نتورط في دعوى (جافين بيلسون) للمساعدة و التحريض |
- Ser cúmplice não é uma solução. | Open Subtitles | نعم، المساعدة و التحريض ليس جزءاً من الحل |
Talvez tenha dito, simplesmente, como uma Provocação. | Open Subtitles | ربما عنيت ذلك كنوع من التحريض |
Está preso por instigação de prostituição. | Open Subtitles | -أنت رهن الإعتقال بتهمة التحريض |
A indução aquece, especialmente o aço. | TED | التحريض يرفع حرارة المواد و على الأخص الفولاذ، إنه ممتاز |