Quantos de vocês sabem se têm ou não uma cláusula de arbitragem forçada no vosso contrato de trabalho? | TED | كم منكم هنا يعرف إن كانت توجد مادة التحكيم الإجباري ام لا في عقد توظيفكم؟ |
A arbitragem forçada elimina o vosso direito da Sétima Emenda a um processo de júri aberto. | TED | التحكيم الاجباري يسلب حقك في عملية التحكيم المفتوحة المذكورة في التعديل السابع. |
É o júri que decide estas coisas, não sou eu. | Open Subtitles | لجنة التحكيم هي من تقرر هذه الأمور وليس أنا |
Ensaiei todas as noites no espelho, a imaginar o júri em roupas íntimas, todos os velhos truques. | Open Subtitles | التمرين كل ليلة أمام المرآة تخيل لجنة التحكيم وهم في ملابسهم الداخلية كل الحيل القديمة |
Mas o meu consultor diz que o curso irá impressionar os juízes. Pensarão que quero ajudar as pessoas... | Open Subtitles | و لكن مستشار المهرجان قال لى أن لجنة التحكيم ستعتد بمدرسة التمريض |
- Não posso arbitrar, tenho de ir. | Open Subtitles | بالمناسبة لا أستطيع التحكيم المباراة القادمة |
Agente Mulder, os membros deste painel reuniram primeiramente para abordar a sua morte, para depressa descobrirem que este relatório fora uma mentira, e que o senhor, na verdade, estava bem vivo, e que o corpo encontrado na sua casa, que se cria ser o seu, era uma vítima de homicídio, | Open Subtitles | أيها العميل مولدر, الأعضاء المجتمعين للجنة التحكيم هذه.. أولاً لتحديد موتك, |
Solicitámos o recurso à arbitragem, mas os membros da comissão não eram entendidos. | Open Subtitles | لذا، وضعنا القضية قبل لجنة التحكيم لا أحد منهم لديه أي خبرة |
- Por quê? ! Porque antes de irmos à arbitragem, os queixosos devem concordar! | Open Subtitles | لأن المدعين كلهم عليهم الموافقة على التحكيم قبل اللجوء إليه |
A arbitragem obrigatória não é muito diferente de um julgamento. | Open Subtitles | لا يختلف التحكيم المُلزم كثيراً عن المحاكمة |
Esqueci-me de mencionar que não há júri na arbitragem obrigatória. | Open Subtitles | عذراً، نسيت أن أذكر بأنه ما من هيئة محلفين في التحكيم المُلزم |
A arbitragem pode ser suportavel financeiramente, mas também é um risco. | Open Subtitles | التحكيم قد يكون متاحًا، ولكنها مجازفة أيضًا |
Sempre quis ir a uma arbitragem vinculativa. | Open Subtitles | لقد اردت دائما ان اذهب الى التحكيم الملزم |
O júri não se deixará influenciar e verá a verdade, que eu não roubei dinheiro às pessoas. | Open Subtitles | وأن لجنة التحكيم سوف يضع جانبا تحيزهم ورؤية الحقيقة: أنني لم يسرق المال من الناس. |
O júri vai ter uma dúvida razoável e fico livre. | Open Subtitles | لجنة التحكيم سوف يكون الشك بهم معقول، وأذهب مجانا. |
O caso foi para o júri e ele foi absolvido. | Open Subtitles | أحيلت القضية على طول الطريق لجنة التحكيم. تمت تبرئته. |
Ajudem-me a dar umas calorosas boas-vindas aos nossos estimados juízes que irão decidir que número irá levar para casa o grande prémio de $10.000, esta noite! | Open Subtitles | حسنا , ساعدوني بالترحيب بلجنة التحكيم المحترمة الذين سوف يقوموا بتحديد الفائز الذي سيصطحب معه الى البيت |
Os nossos juízes ficaram impressionados com a pesquisa que enviou sobre foguetes. | Open Subtitles | طاقم التحكيم لدينا أبدي إعجاباً شديداً بالبحث الذي قدمته عن علم الصواريخ. |
Abbot e eu éramos juízes de animais. | Open Subtitles | أنا و "أبوت" كنا لجنة التحكيم في مسابقة الحيوانات الأليفة |
Talvez possa arbitrar softball feminino. | Open Subtitles | ربما يمكنني التحكيم بكرة البيسبول للنساء |
Mas quando há algo que eu realmente gostava de fazer que a progeria me impede de fazer, como integrar uma banda marcial arbitrar, encontramos sempre uma forma de o fazer. Isso só mostra que a progeria não controla a minha vida. | TED | ولكن عندما يكون هناك شيء أريد حقا ان افعله ويعترض مرض الشيخوخة المبكرة الطريق, مثل فريق الاستعراضات أو فريق التحكيم ، دائما نجد وسيلة للقيام بما نحب، وهذا يبرهن لكم بأن مرض الشيخوخة المبكرة لا يسيطر على حياتي |
Bela forma de arbitrar o jogo. | Open Subtitles | بئس التحكيم الذي تقوم به! |
Eu estava num painel sobre Elmore Leonard, e alguns de nós fomos ver 'O Nome do Jogo'. | Open Subtitles | الليلة الماضية كنت في لجنة التحكيم (إلمور ليونارد) و مجموعة منّا ذهب للحجرة لمشاهدة فيلم (جيت شورتي) |