"التحكُّم" - Traduction Arabe en Portugais

    • controlar
        
    • o controlo
        
    Sou viciado... e espero que com sua ajuda... consiga controlar minha vida. Open Subtitles تَرون، أنا مُدمِن و أنا آمَلُ أنهُ بمُساعدتكُم جميعاً رُبما يُمكنني التحكُّم بحياتي
    Não me importa nada que não possa controlar. Open Subtitles لا أهتَم بأي شيء لا يُمكنني التحكُّم بِه
    Há sinais que a tua mente consciente não consegue controlar. Open Subtitles ثمّةُ أمورٍ لا يُمكنُ لوعيكَ التحكُّم بها.
    Mas, tens razão. Só os híbridos podem controlar quando se transformam. Open Subtitles لكنّك محقّة، الهجائن فقط بوسعهم التحكُّم في وقت التحوُّل
    Perdi o controlo ao carro e acabou enfiado no lago. Open Subtitles لقد فقدتُ التحكُّم بها و انتهى بها المطاف في البحيرة
    Agora, gostaria de lhe criar um presente, um anel de fortalecimento algo para controlar esta maldição. Open Subtitles الآن أودّ أن أصنع لها هديّة، خاتم تمكين، شيء يخوّلها التحكُّم باللعنة.
    Eram sobre poder e território. Mas eu tenho uma habilidade única. Como sou um híbrido, posso controlar quando me transformo. Open Subtitles لكنّي أملك قدرة فريدة، لكوني هجينة يمكنني التحكُّم بميقات تحوُّلي.
    Eles poderiam controlar quando se transformam sem os anéis e trazer paz para a nossa casa, para que a Hope pudesse voltar para nós. Open Subtitles سيتمكّنون من التحكُّم بتحوّلهم بدون الخواتم وسينزلون السلام على وطننا، لذا ذاك الأمل قد يعود علينا نفعًا.
    Não dá para controlar a rede estando dentro da rede. Open Subtitles فلا يمكنكم التحكُّم في الأنظار طالما أنتُم محطَّها
    Fácil. Os mágicos gostam de controlar a percepção das pessoas. Open Subtitles سهل، يحبّذ السحرة التحكُّم في مفاهيم الناس
    E eu sei que o meu sangue mágico sabe mesmo bem, mas vocês vão ter de se controlar só mais um bocadinho, sim? Open Subtitles لكن عليكما أن تبديا القليل من التحكُّم بالنفس لفترة بسيطة، اتّفقنا؟
    Pode controlar a nave, doca espacial. Open Subtitles إلى المهبط الفضائي، لكم التحكُّم.
    Eu posso me controlar. Open Subtitles ترى، أنا لَديَّ التحكُّم بالنَفس
    E me temo que uma destas noites, quando estivermos sozinhos na cela... não poderei me controlar. Open Subtitles و أنا أخشى أنهُ في أحدِ الليالي أنا و هوَ وَحدنا في تلكَ الزِنزانَة... لَن أتمكَّنَ منَ التحكُّم بنَفسي
    Alguém com o poder para controlar facilmente um homem tão forte como Aiolia. Open Subtitles شخص في طاقته التحكُّم بسهولة في رجل بعظمة (أيوليا).
    Poderíamos, finalmente, controlar aquilo que somos. Open Subtitles -سيمكننا أخيرًا التحكُّم بماهيّتنا .
    - Consegui controlar. Open Subtitles -تمكّنت من التحكُّم .
    Quando se movimenta, desperdiça energia, perde o controlo. Open Subtitles عندما تتحركين، تستهلكين الطاقة، وتفقدين التحكُّم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus