"التحمل" - Traduction Arabe en Portugais

    • aguentar
        
    • aguento
        
    • suportar
        
    • lidar com
        
    • resistência
        
    • energia
        
    • aguenta
        
    • tolerância
        
    • suporto
        
    • aguentava
        
    -Não sei se ele iria aguentar. -Seria totalmente radical tentar. Open Subtitles لا اعرف ان كنت استطيع التحمل انها تستحق المحاولة
    Não sei se ele vai aguentar. E se ele ficar mesmo doente? Open Subtitles انا لا اعرف ان كان يستطيع التحمل ماذا اذا مرض فجأة؟
    Não ia aguentar se acontecesse alguma coisa à Polly. Open Subtitles لا يمكنني التحمل اذا حدث مكروه ما لبولي؟
    Dê-me uma injeção, por favor! Não aguento mais! Não me toque! Open Subtitles أعطني حقنة، لا أستطيع التحمل أكثر من ذلك
    Enquanto a sustentabilidade é a capacidade de suportar e manter, a restauração é a capacidade de reabastecer e progredir. TED حيث تكون الإستدامة هي المقدرة على التحمل والمحافظة، التصالحية هي القدرة على التجديد والتقدم.
    Não consigo lidar com quem confirma que todas as coisas boas que disseram sobre mim estavam erradas. Open Subtitles لن استطيع التحمل اذا تم تاكيد الامر مرة اخرى عن انه كل الاشياء الجيدة المتوقعة مني كانت خاطئة
    Muitos ciclistas descrevem o Tour como uma jornada... uma odisseia pela dor e sofrimento e resistência... uma experiência quase religiosa. Open Subtitles الكثير من المتسابقين يصفون الجولة على أنها رحلة ملحمة من الألم المعاناة و قوة التحمل تقريباً كتجربة دينية
    É muito difícil aguentar quando morrem as poucas pessoas sem as quais não vivemos. TED من الصعب التحمل عندما يموت أشخاص لا تستطيعون العيش دونهم.
    É um sentimento negativo que dizemos para nós mesmos que temos de aguentar. TED ومن السيئ إخبار أنفسنا بأنه علينا التحمل.
    Às vezes sinto que não irei aguentar mais... Open Subtitles أحيانا يبدو أنني لم أعد أستطيع التحمل أكثر
    Tenho de ir à casa de banho, e acho que não vou aguentar. Open Subtitles يجب أن أذهب إلى المرحاض، لا أظن أنه بإمكاني التحمل أكثر
    Não consigo aguentar, Capitão. Vai a favor do vento. Olhe! Open Subtitles لا أستطيع التحمل يا كابتن انها تتحرك مع أتجاة الرياح , أنظر
    Se tem resistência e técnica para aguentar três assaltos. Open Subtitles القدرة على التحمل والمهارة ليصمد لثلاث جولات؟
    -Não aguento mais! Temos de lavar isto. Pára na estação de serviço. Open Subtitles لا أستطيع التحمل ,يجب أن ننظفه توقف في محطة الوقود
    Não aguento isto, lamento, mas não consigo! Open Subtitles لا أستطيع تحمل هذا، أنا آسف.. لا أستطيع التحمل
    Toda essa merda que vai na sua cabeça cai em cima de mim e eu não aguento mais! Open Subtitles لأن جميع الهرائات اللتي تفكرين بها تقف ضدي ولا يمكنني التحمل اكثر
    Iria acontecer cedo ou tarde. Eu não poderia suportar por muito mais tempo. Open Subtitles كان لابد لهذا من أن يحدث عاجلاً أو آجلاً لم أستطع التحمل أطول
    Essa relação que te andas a lembrar... não consigo lidar com isso. Open Subtitles تلك العلاقة التي تتذكرها لايمكنني التحمل
    Já chegámos a ultrapassar os limites da resistência humana. TED فقد تمكننا بالفعل من تجاوز الحدود الطبيعية لقدرة الإنسان على التحمل.
    Quem, pergunto-me, lhes vai dar a imaginação, a energia e a coragem quando chegar a tempestade? TED تساءلت، من الذي سيمنحهم الخيال والقدرة على التحمل والشجاعة عندما تأتي العواصف؟
    E mostrar que aguenta, poderá contar com todos esses homens, todos os dias da semana e duas vezes aos domingos. Open Subtitles أرهم أنه يمكنك التحمل كل واحد من هؤلاء الرجال سيحمي ظهرك كل يوم في الأسبوع ومرتين أيام الأحد
    O seu país fala de tolerância e liberdade, mas tratam todos os que vêem do Médio Oriente como terroristas. Open Subtitles بلادك تتحدث عن التحمل والحرية ولكنها تنظر الى كل شرق اوسطى على انه ارهابي
    Eu não a suporto mais. Ela nunca diz uma palavra. Open Subtitles لايمكنني التحمل إنها لاتتفوه بكلمة أبداً
    Estava desfeito e vencido, eu não aguentava mais. TED كنتُ مكسوراً ومتألمّاً. ولم أقوى على التحمل أكثر من ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus