-Não sei se ele iria aguentar. -Seria totalmente radical tentar. | Open Subtitles | لا اعرف ان كنت استطيع التحمل انها تستحق المحاولة |
Não sei se ele vai aguentar. E se ele ficar mesmo doente? | Open Subtitles | انا لا اعرف ان كان يستطيع التحمل ماذا اذا مرض فجأة؟ |
Não ia aguentar se acontecesse alguma coisa à Polly. | Open Subtitles | لا يمكنني التحمل اذا حدث مكروه ما لبولي؟ |
Dê-me uma injeção, por favor! Não aguento mais! Não me toque! | Open Subtitles | أعطني حقنة، لا أستطيع التحمل أكثر من ذلك |
Enquanto a sustentabilidade é a capacidade de suportar e manter, a restauração é a capacidade de reabastecer e progredir. | TED | حيث تكون الإستدامة هي المقدرة على التحمل والمحافظة، التصالحية هي القدرة على التجديد والتقدم. |
Não consigo lidar com quem confirma que todas as coisas boas que disseram sobre mim estavam erradas. | Open Subtitles | لن استطيع التحمل اذا تم تاكيد الامر مرة اخرى عن انه كل الاشياء الجيدة المتوقعة مني كانت خاطئة |
Muitos ciclistas descrevem o Tour como uma jornada... uma odisseia pela dor e sofrimento e resistência... uma experiência quase religiosa. | Open Subtitles | الكثير من المتسابقين يصفون الجولة على أنها رحلة ملحمة من الألم المعاناة و قوة التحمل تقريباً كتجربة دينية |
É muito difícil aguentar quando morrem as poucas pessoas sem as quais não vivemos. | TED | من الصعب التحمل عندما يموت أشخاص لا تستطيعون العيش دونهم. |
É um sentimento negativo que dizemos para nós mesmos que temos de aguentar. | TED | ومن السيئ إخبار أنفسنا بأنه علينا التحمل. |
Às vezes sinto que não irei aguentar mais... | Open Subtitles | أحيانا يبدو أنني لم أعد أستطيع التحمل أكثر |
Tenho de ir à casa de banho, e acho que não vou aguentar. | Open Subtitles | يجب أن أذهب إلى المرحاض، لا أظن أنه بإمكاني التحمل أكثر |
Não consigo aguentar, Capitão. Vai a favor do vento. Olhe! | Open Subtitles | لا أستطيع التحمل يا كابتن انها تتحرك مع أتجاة الرياح , أنظر |
Se tem resistência e técnica para aguentar três assaltos. | Open Subtitles | القدرة على التحمل والمهارة ليصمد لثلاث جولات؟ |
-Não aguento mais! Temos de lavar isto. Pára na estação de serviço. | Open Subtitles | لا أستطيع التحمل ,يجب أن ننظفه توقف في محطة الوقود |
Não aguento isto, lamento, mas não consigo! | Open Subtitles | لا أستطيع تحمل هذا، أنا آسف.. لا أستطيع التحمل |
Toda essa merda que vai na sua cabeça cai em cima de mim e eu não aguento mais! | Open Subtitles | لأن جميع الهرائات اللتي تفكرين بها تقف ضدي ولا يمكنني التحمل اكثر |
Iria acontecer cedo ou tarde. Eu não poderia suportar por muito mais tempo. | Open Subtitles | كان لابد لهذا من أن يحدث عاجلاً أو آجلاً لم أستطع التحمل أطول |
Essa relação que te andas a lembrar... não consigo lidar com isso. | Open Subtitles | تلك العلاقة التي تتذكرها لايمكنني التحمل |
Já chegámos a ultrapassar os limites da resistência humana. | TED | فقد تمكننا بالفعل من تجاوز الحدود الطبيعية لقدرة الإنسان على التحمل. |
Quem, pergunto-me, lhes vai dar a imaginação, a energia e a coragem quando chegar a tempestade? | TED | تساءلت، من الذي سيمنحهم الخيال والقدرة على التحمل والشجاعة عندما تأتي العواصف؟ |
E mostrar que aguenta, poderá contar com todos esses homens, todos os dias da semana e duas vezes aos domingos. | Open Subtitles | أرهم أنه يمكنك التحمل كل واحد من هؤلاء الرجال سيحمي ظهرك كل يوم في الأسبوع ومرتين أيام الأحد |
O seu país fala de tolerância e liberdade, mas tratam todos os que vêem do Médio Oriente como terroristas. | Open Subtitles | بلادك تتحدث عن التحمل والحرية ولكنها تنظر الى كل شرق اوسطى على انه ارهابي |
Eu não a suporto mais. Ela nunca diz uma palavra. | Open Subtitles | لايمكنني التحمل إنها لاتتفوه بكلمة أبداً |
Estava desfeito e vencido, eu não aguentava mais. | TED | كنتُ مكسوراً ومتألمّاً. ولم أقوى على التحمل أكثر من ذلك. |