"التخريب" - Traduction Arabe en Portugais

    • vandalismo
        
    • sabotar
        
    • subversão
        
    • sabotado
        
    • sabotagens
        
    • estragos
        
    • destruição
        
    • sabotagem
        
    - Óptimo. Parece que houve vandalismo na sexta em propriedade escolar. Open Subtitles جيد ، يبدو أنه كان لدينا بعض التخريب ليلة الجمعة
    O único vandalismo que há nesta cidade passa por mim. Open Subtitles التخريب الوحيد الذي يحدث في هذه البلدة يمر بي.
    O dinheiro a sério vem de contrabando, não de vandalismo de crianças. Open Subtitles المال الحقيقي في التهريب، وليس في أعمال التخريب الطفولية.
    sabotar um andróide público, 6 meses. Open Subtitles 7592 التخريب الشديد للآلات العامة انها ستة شهور ايها المواطن
    É difícil, não é assim, continuar perante subversão deliberada. Open Subtitles هذا أمر بالغ الصعوبة للإستمرار في مواجهه التخريب المتعمد
    Sou líder de uma organização terrorista responsável por inúmeros actos de vandalismo e assaltos por toda a cidade. Open Subtitles أنا زعيم منظمة أرهابية مسؤله عن العديد من عمليات التخريب والأعتداء في جميع أنحاء المدينه
    Saibam que aqui não vai haver vandalismo, pessoal! Open Subtitles من خلال ذلك يكون التخريب في الممتلكات العامة
    vandalismo, pichação, grafite, coisas feias. Open Subtitles التخريب ، الرش بالطلاء، الكتابة على الجدران ، وأمور قبيحة
    Ou quem tiver um cadastro juvenil que inclua vandalismo ou fogos menores. Open Subtitles او اي احد لديه سجل في شبابه ذلك يتضمن ايضا التخريب او اي حرائق صغيرة مزعجة
    Contudo, dos 128 casos comunicados de roubo menor e vandalismo no ano transacto, há alguns nomes que se destacam. Open Subtitles و لكن من بين 128 حادثة تم الابلاغ عنها من التخريب و السرقات البسيطة في العام الماضي هناك بضعة اسماء تبرز
    E, com o vandalismo das fotos do Clube Glee ao longo dos anos, convenci-o de que pôr os miúdos do Glee no livro de curso deste ano seria sujeitar as aberraçõezinhas a mais humilhação e ridicularização. Open Subtitles ومع كل التخريب لصور نادي غلي في هذه السنة اقنعته بأن وضع صور نادي غلي
    Não é a sudeste que tem havido todo aquele vandalismo? Open Subtitles أليس الجنوب الشرقي للعاصمة هو حيث حدثت كل أعمال التخريب مؤخراً؟
    É comum o vandalismo intensificar-se até à violência. Open Subtitles من الشائع في عمليات التخريب أن تتصعد إلى العنف
    Bem, se isto está relacionado com vandalismo, 4 mortes são um raio de uma intensificação. Open Subtitles إذا كان لهذا علاقة بعمليات التخريب 4قتلى يعتبر تصعيداً عنيفاً للغاية
    Dobrou-se o número de carros de patrulha nesta zona por causa do vandalismo... nada. Open Subtitles دوريات الشرطة تمت مضاعفتها في هذه المنطقة ،بسبب أعمال التخريب ولكن لم يشاهدهم أحد
    Consigo compreender o vandalismo a intensificar-se para violência, mas é gradual. Open Subtitles يمكنني أن أفهم كيف تتحول أعمال التخريب إلى عنف ولكن هذا يحدث بالتدريج
    Os alvos de vandalismo foram símbolos de uma mudança de vizinhança e de economia. Open Subtitles أهداف التخريب كانت رموز للتغير في مستوى الحي وطبقاته الإقتصادية
    - Ele era pago para sabotar. Open Subtitles حسنا، التخريب هو ما كنا ندفع له ليقوم به.
    Com os pais que tiveste, a subversão e maldade está-te no sangue. Open Subtitles بالأبوان اللذان تمتلكينهما، التخريب والوقاحة بدمكِ
    Não foi sabotado no sentido literal da palavra. Open Subtitles اليمين لم يكن التخريب بالمعنى التقليدي للكلمة.
    armas e explosivos para sabotagens, uma tipografia clandestina imprimia e distribuía correndo grande risco. Open Subtitles أسلحة ومتفجرات لأعمال التخريب صحف كانت تطبع تحت الأرض وتوزع على الناس على ما فى هذا من خطر كبير
    Alguns deles vão tentar sair da base, e fazer estragos. Open Subtitles البعض منهم سيحاول الهروب من القاعدة وسيبدأو التخريب
    Foi presa por vandalismo, retirada de duas famílias de acolhimento por destruição de propriedade. Open Subtitles تم القبض عليها بتهمة التخريب تمت ازالتها من بيتين للرعاية , بسبب تدمير الملكية
    A arte da sabotagem, é praticada todos os dias nos subúrbios. Open Subtitles أجل ، فـن التخريب عادةٌ تُمارس يومياً في الأحياء السكنيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus