"التدهور" - Traduction Arabe en Portugais

    • degradação
        
    • degradar
        
    • degrade "
        
    • o " degrade
        
    • deterioração
        
    • deteriorar-se
        
    Estaremos presos ao deslocamento urbano desenfreado, à degradação ambiental? TED هل نحن عالقون مع نزوح المناطق الحضرية المتفشي، مع التدهور البيئي؟
    Suponho que em remorso, em sofrimento, na consciência da degradação. Open Subtitles إنني مولع بالندم و المعاناة و وعي التدهور لا يندم الرجل المتحضر على المتعة
    Uma célula onde os telômeros já tinham começado a se degradar. - Então... Open Subtitles واحد حيث التيلوميري قد بدأت بالفعل في التدهور.
    Podemos parar a deterioração das suas células numa câmara de êxtase. Open Subtitles نحن يمكن وقف التدهور الخلايا الخاصة بك في توازن السنفه.
    E se olharmos para os tecidos do animal, estão a começar a deteriorar-se. TED وإذا نظرتًم الى أنسجة الحيوان, لقد بدأت في التدهور
    Não posso acelerar isso, mas sou a única pessoa neste universo com uma vasta experiência em degradação interdimensional. Open Subtitles لا أستطيع أن أجعل البحث يتمّ بطريقة أسرع لكنّي الوحيد في هذا العالم الذي يملك تجربة كبيرة عن التدهور الكوني
    Só estou a proteger-te de uma vida de degradação e infâmia! Open Subtitles أنا ببساطة احميك من حياة التدهور والازدراء
    Sim, reexaminei o tecido nasal da vítima, à procura de provas de degradação. Open Subtitles نعم , قمت بإعادة فحص الأنسجة الأنفية لدى ضحيتنا للبحث عن أدلة التدهور لم يكن هناك أي شيئ
    Porque, duma perspetiva de planeamento, a degradação económica produz a degradação ambiental, que produz a degradação social. TED لأنه من وجهة نظر تخطيطية، فإن التدهور الاقتصادي يولد التدهور البيئي، والذي بدوره يولد التدهور الاجتماعي فتصفية الاستثمارات التي بدأت في عام 1960
    Talvez seja que a singularidade social à nossa frente seja o que mais tememos: uma convergência de catástrofes, de degradação ambiental, de armas de destruição maciça, de pandemias, de pobreza. TED قد يكون أن الأحادية الإجتماعية قدماً هي أكثر شي نخافه المصائب المتلاحقة من التدهور البيئي لأسلحة الدمار الشامل ، ومن الأوبئة ومن الفقر
    As críticas apontam para os 55 mil milhões de dólares gastos em África desde 1970 e dizem, e o que temos senão degradação ambiental e incríveis níveis de pobreza, imensa corrupção? TED يشير النُقاد إلى 500 مليار دولار تم صرفها في أفريقيا منذ عام 1970 ويقولون على ماذا حصلنا سوى التدهور البيئي ومستويات لا تصدق من الفقر، وتفشي الفساد؟
    Assim que tivermos a separação, todos os propulsores vão disparar e a nossa órbita vai começar a degradar. Open Subtitles كُل أجهزة الدفع سوف تنطلق ودوراننا المتوازن سوف يبدأ في التدهور
    Antes dos tecidos se começarem a degradar. Open Subtitles قبل أن تبدأ الأنسجة في التدهور.
    Ninguém aceitaria a deterioração ou a destruição do SNS. Open Subtitles التدهور أو الدمار للرعاية الصحية الوطنية
    Bem, a taxa de deterioração parece variar de paciente para paciente, mas em todos os casos parece ser progressivo, o que significa... Open Subtitles نسبة التدهور تختلف من مريض لآخر لكن في كل الحالات يبدو أنه يتقدم
    A modulação de aprendizagem e controlo está a deteriorar-se. TED وتأخذ قدرات التعلم والتّحكّم في التدهور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus