"التذمّر" - Traduction Arabe en Portugais

    • queixar
        
    • reclamar
        
    • queixar-te
        
    • queixar-me
        
    Mas como me posso queixar quando vejo o que saiu de uma imprudente tentativa de o salvar? Open Subtitles لكن كيف يمكنني التذمّر عندما أرى ما نتج عن المحاولة الفاشلة لإنقاذه؟
    Não te podes queixar depois das sacanagens que eu te fiz ontem à noite. Open Subtitles لا يحقّ لكَ التذمّر بعد تلك الأشياء القذرة التي فعلتها لك ليلة أمس.
    Os reclusos gostam de reclamar, claro, mas não somos os únicos que nos sentimos presos. Open Subtitles يحب السجناء التذمّر طبعاً لكننا لسنا الوحيدين الذين نشعر بأننا محتجزون
    Não dá para reclamar quando a taxa de crime subir. Open Subtitles لا يمكنني التذمّر من أرتفاع معدّل الجريمة
    Estás sempre a queixar-te daquele lugar e de quem lá trabalha. Open Subtitles كل ما تفعله هو التذمّر عن اولئك الناس وذاك المكان
    Se provocas alguém, não podes queixar-te das consequências. Open Subtitles إن بدأتِ بمضايقة شخص ما فلا يمكنِك التذمّر من ردّة فعله
    Acho que é mais fácil queixar-me do Dia de São Valentim do que dar-lhe uma oportunidade. Open Subtitles أظنّ أنّ التذمّر من عيد الحبّ أسهل من تجربة الإحتفال به.
    O teu faro é a única hipótese que me resta para encontrar a minha mulher, por isso pára de te queixar e começa a cheirar. Open Subtitles أنفك هى الفرصة الوحيدة لأتتّبع أثر زوجتي. لذلك كفّ عن التذمّر وابدأ بالشمّ.
    Nunca percebi, Ballerina, se é ambiciosa ou só gosta de se queixar. Open Subtitles لا يمكنني المعرفة أبدًا يا صغيرتي، إذا ما كنت طموحة أو شديدة التذمّر.
    - Não paravas de te queixar. Open Subtitles ما كنتَ لتتوقف مطلقاً عن التذمّر
    Não me posso queixar dos rigatoni. Open Subtitles لا يسعني التذمّر بشأن المعكرونة.
    Não me posso queixar de más relações com o Paquistão e ao mesmo tempo não fazer nada para as melhorar. Open Subtitles لا يمكنني التذمّر حول العلاقات السيئة مع (باكستان) بينما في نفس الوقت لا أفعل أيّ شيء لجعلها أفضل
    Decidi que é hora de parar de reclamar e tomar as rédeas das coisas e fazer acontecer. Open Subtitles لقد قررت فحسب أن أتوقف عن التذمّر ومعالجة الأمور بيدي وفعل شيء ما
    Isso não é o que tu fazes. O que tu fazes é reclamar. Open Subtitles لا، ليس هذا ما تفعلينه وإنّما التذمّر هو عملك
    Então, pelo amor de deus, Dean, pára de reclamar. Open Subtitles (لذا , بالله عليك يا (دين توقف عن التذمّر بشأن هذا
    Não posso reclamar. Open Subtitles لا يمكنني التذمّر
    Podes queixar-te do teu patrão, que te faz fazer horas extraordinárias na tua noite do bowling Open Subtitles يمكنكَ التذمّر من رئيسكَ الذي يرغمكَ على العمل ساعات إضافيّة ليلة البولينغ
    - Se continuares a queixar-te por não saberes decidir em que progresso científico queres pôr o teu nome, bato-te. Open Subtitles ألزهايمر إختيار صعوبة بشأن التذمّر واصلتِ إذا تجديديّ طبيّ تطوّر أيّ
    - Continua a queixar-te, gostava de o passar para um ano. Open Subtitles أجل! استمرّا في التذمّر سيُسعدني أن أجعل المدّة عاماً
    Olha, podes queixar-te da Irina as vezes que quiseres. Open Subtitles اسمعي، يمكنكِ التذمّر بشأن (أيرينا) كما تشائين
    Bem, Detective, sabe, estão 37 graus aqui dentro, detesto estar a queixar-me, mas se pudesse vir um pouco mais depressa, iria gostar muito. Open Subtitles إدارة مكافحة المخدّرات. أجل، هذا جيّد، أتعلم بأنّ درجة الحرارة هنا 37 ْ أنا أتجمّد أكرّه التذمّر‏ ولكن لو أتيت إلى هنا بسرعة
    Não posso queixar-me. Open Subtitles لا يمكنني التذمّر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus