"التركى" - Traduction Arabe en Portugais

    • turco
        
    • peru
        
    • turca
        
    Ele conhecia as manhas todas, conhecia o turco, mas tu... Open Subtitles هذا الشخص يعرف السجل إنه يعرف التركى لكن أنت
    Que íamos criar uma diversão para um ataque amanhã à noite, do lado turco. Open Subtitles اننا فقط نضللهم اننا سنهجم غدا فى الليل على الجانب التركى
    Atravessamos a Arábia enquanto o turco ainda está a virar-se. Open Subtitles نستطيع ان نعبر صحراء العرب بينما التركى مازال يلتف حولها
    Existe uma velha história, onde os Apaches contavam, que... um homem, que atravessava o deserto, encontrou um abutre, do tipo que no Arizona chamam de peru falcão, sentado numa rocha. Open Subtitles هناك قصة قديمة تتحدث عن عادات الاباتشى كان رجل يسير فى الصحراء ومر به نسر وهذا النوع يسمونه الصقر التركى في ولاية اريزونا
    XV era completamente incapaz de reunir qualquer tipo de oposição combinada à ascendente ameaça turca ascendente no Leste. Open Subtitles لم تكن قادرة أبدا على إيقاف وأعتراض التهديد التركى القائم والقادم من الشرق
    Que lhe terá feito o general turco, em Deraa. Open Subtitles ماذا فعل له هذا الجنرال التركى فى دراه؟
    Sollozzo é conhecido como "O turco". Open Subtitles سولوزو مشهور باسم التركى و المفروض أنة بارع جدا بالطعن
    - Quanto o turco te está pagar? Open Subtitles كم يدفع لك التركى لتوقع بأبى أيها النقيب ؟
    Ouçam isso. O turco quer conversar! Que lata a daquele filho da mãe! Open Subtitles اسمع هذا , التركى يريدنا أن نتحدث يا لوقاحة هذا الوغد
    McCluskey aceitou ser capanga do turco. Você tem de entender: Open Subtitles ماكلاسكى وافق أن يكون حارس التركى الشخصى و لا بد أن تعرف
    Havia um turco que estragou tudo e estava devendo ao Milo 30.000. Open Subtitles كان هناك ذلك التركى الذى عجز عن سداد 30,000 لميلو
    Voltem ao espaço aéreo turco, Força Aérea Americana. Open Subtitles عند أوامرى يجب أن تعودوا للمجال الجوى التركى
    Um idiota dum turco deixou-nos à porta do parvo do vizinho do lado. Open Subtitles ذلك التركى الغبى الذى اقلنا,توقف بنا عند باب البيت السابق
    Pouco antes do amanhecer do dia 29 de Maio de 1453, o exército turco rompeu as muralhas da cidade. Open Subtitles وقبل الفجر بقيل يوم التاسع والعشرين من مايو عام ألف وربعمائة وثالث وخمسون وصل الجيش التركى إلى أسوار المدينة
    Fez portanto recuar o exército turco? Open Subtitles اذن فانت حاصرت الجيش التركى فى الصحراء؟
    Mas esqueceram-se do Hospital Militar turco. Open Subtitles ولكنك نسيت المستشفى العسكرى التركى.
    Se aquele turco aparecer, está morto. Open Subtitles اذا ظهر ذلك التركى فسنقضى علية صدقنى
    Vais pagar ao turco em Buenos Aires? Open Subtitles هل سترشى التركى فى بيونس أيريس ؟
    A mamã cozinhou o maior peru de sempre, é depois abrimos as prendas e jogamos. Open Subtitles أمى قامت بطهى أكبر مائدة للطعام التركى , وبعدها قمنا بفتح الهدايا ولعبنا .
    O velho peru falcão respondeu... Open Subtitles قال الصقر التركى القديم
    Precisamos de um infiltrado, para iniciar o rumor da gripe turca. Open Subtitles . نحتاج رجل فى الداخل لنبدء بإشاعة الإنفلونزا التركى
    "Tribos de beduínos atacam, de surpresa, fortaleza turca." Open Subtitles "القبائل البدوية تهاجم الحصن التركى "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus