"التركيبة" - Traduction Arabe en Portugais

    • fórmula
        
    • antídoto
        
    • estrutura
        
    • código
        
    • composto
        
    • composição
        
    • combinação
        
    • demográfico
        
    A fórmula tem infinita profundidade na sua eficácia e aplicação, mas é extremamente simples e totalmente consistente. Open Subtitles التركيبة لها عمق لا نهائي و تطبيقات متعددة و لكنها بسيطة جدا و مركبة بالكامل
    E a fórmula que o Carter encontrou no barracão? Open Subtitles وماذا بشأن التركيبة التي وجدها كارتر داخل السقيفة
    Quando eu disser 3, seja o que for que tenhamos, fórmula ou não, pomo-la em cima da mesa. Open Subtitles عند العد إلى ثلاثة مهما حصلنا على التركيبة أو لم نحصل دعنا فقط نضعه على المائدة
    Não precisas da Maggie Dalton. Eu posso dar-te o antídoto. Open Subtitles أنت لا تحتاج ماجي دلتون أنا أستطيع أن احضر لك التركيبة
    Toda esta estrutura extremamente delicada é mantida no seu lugar por uma série de costelas bifurcadas, ao longo do teto torácico. TED الآن، يتم حبس هذه التركيبة الدقيقة للغاية في مكانها من خلال سلسلة من الأضلاع المتشعبة على طول السقف الصدري.
    Qual é a fórmula molecular de cristais de sulfite? Open Subtitles إجابة صحيحة . ما التركيبة الجزئية لبلورات كبرتيد اليومينيوم؟
    Mas esta fórmula, criada para os que têm persuasão nocturna acabará com o problema da luz intensa. Open Subtitles فهذه التركيبة أعدت خصيصا للنوع الذي ينشط ليلا فلا يصبح الضوء الساطع مشكلة
    Só resultará se eu der sequência à fórmula. Open Subtitles قبل ان اصنع التركيبة ثم اننى لن اعطيه اياها
    Quando tempo leva a terminar a fórmula? Open Subtitles كم تحتاجين من الوقت لانهاء التركيبة لا ادرى
    Procura um quarto sossegado, termina a fórmula e envia-me por fax. Open Subtitles فلتجدى غرفة هادئة وانهى التركيبة وارسليها الى بالفاكس
    Encontrar a fórmula correcta tem sido difícil, mas tenho conseguido alguns progressos. Open Subtitles إن العثور على التركيبة الصحيحة كان أمراً صعباً لكنني قد حققت بعض النجاحات
    Pode haver sérias repercussões militares se pessoas erradas apanham esta fórmula. Open Subtitles من الممكن أن تكون هناك نتائج عسكرية حقيقية إذا وقعت هذه التركيبة في أيدي الناس الخطأ
    Este disco contém a única informação sobre a fórmula. Open Subtitles هذا القرص يحتوي على المعلومات المتبقية من التركيبة, فقط
    Você prometeu-nos que não usaria a fórmula para a destruição. Open Subtitles لقد وعدتنا بألا تستخدم التركيبة لأغراض التدمير
    Tu sabias o que eu andava a tramar. Por isso, estás a fingir que não sabes a fórmula. Open Subtitles كنت تعرف ما أسعى له، لهذا تتظاهر لأنك لا تعرف التركيبة
    Podiam ter-te roubado algo, alterado a fórmula e causado a explosão. Open Subtitles ومن الممكن ان يكونوا قد سرقوا شيئا منك تغير التركيبة هو سبب الانفجار
    Nessa altura o conceito era apenas teórico, mas o Alumínio 26 era o ingrediente chave da fórmula. Open Subtitles في الوقت الذي كانت فيه الفكرة مجرد نظرية ولكن العنصر المنيوم 26 كان الصيغة الاساسية في التركيبة
    Nós temos de tentar. Onde tem o antídoto? Open Subtitles يجب أن نحاول من أين سوف تحصلين على التركيبة ؟
    Isso é tudo... porque ninguém vai me dizer... que modificas-te a tua maldita estrutura genética... por 4 horas, então a reconstituiu! Open Subtitles هذا هو كل شيء لأن لا أحد يتجرأ ليقول لي أنه تم اعادة تشكيل التركيبة الجينية الملعونة الخاص بك.
    Um dia, aceder ao código genético de alguém será tão fácil como passar um cartão. Open Subtitles يوم ما ستكون تعديل التركيبة الوراثية بسهولة استخدام بطاقة الصراف
    Precisam de aumentar a acidez se quiserem que aja como um composto. Open Subtitles يجب عليكم زيادة الحموضة إن أردتم تفعيل التركيبة
    É a composição genética exacta... da minha mulher ideal. Open Subtitles هذه هي التركيبة الجينية للمرأة المثالية المناسبة لي.
    Esta combinação em particular é boa para uso recreativo. Open Subtitles هذه التركيبة بعينها مفيدة من حيث الاستعمال الاستجماميّ.
    Temos o crescimento demográfico mais rápido dos EUA. TED نحن التركيبة السكانية الأسرع نموًا في الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus