"التركيز على" - Traduction Arabe en Portugais

    • concentrar no
        
    • focar-nos no
        
    • concentrar em
        
    • concentrar-nos em
        
    • concentrar-me em
        
    • focar na
        
    • focar no
        
    • concentrar-nos no
        
    • focar em
        
    • concentrar na
        
    • concentrar-me no
        
    • concentrar-me na
        
    • Concentra-te no
        
    • focar-se no
        
    • concentrar nas
        
    Mas, em vez de se concentrar no conhecimento geral, seria concentrado em conhecimentos especializados em cálculo quântico, TED ولكن بدلًا من التركيز على العلوم العامة، كان سيركز على المعرفة المتخصصة في الحوسبة الكمية.
    Temos de focar-nos no que estava a acontecer na sua vida, nessa altura. Assim, talvez tenhamos a chave para sabermos onde está escondido. Open Subtitles ما علينا فعله هو التركيز على تلك الفترة الزمنية, ونرى ماذا كان يجري في حياته,وربما نحصل على فكرة اين مكان اختبائه
    O que significa que me posso concentrar em salvar o meu casamento. Open Subtitles والذي يعني بأنه ربما يمكننا البدء في التركيز على إنقاذ زفافي
    Aí poderíamos concentrar-nos em formas de fazer dinheiro para os artistas. Open Subtitles بعدها يمكننا التركيز على الطرق التي تسمح للفنانين بكسب المال
    Mas na verdade... sinto que devia concentrar-me em mim própria. Open Subtitles لكن في الحقيقة أشعر بأنه علي التركيز على نفسي
    Portanto, se o que nós queremos é justiça, então acho que não nos devemos focar na imprensa ou em contadores de histórias. TED ولذلك، إذا كانت العدالة هي ما نبحثُ عنها، فأعتقد أنه لا ينبغي علينا التركيز على وسائل الاعلام أو رواة القصص.
    Talvez tenhas de parar de te focar na Billie e de te focar no Leo. Open Subtitles حسناً ، ربما أنتِ بحاجة للتوقف عن التركيز على بيلي والتركيز على ليو
    Ouve, temos de concentrar-nos no que está à nossa frente. Open Subtitles علينا التركيز على ماهو الصحيح أمامنا في الوقت الحالي
    Só precisas de te focar em salvar a tua irmã. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو التركيز على إنقاذ أختكِ
    Esquece isso, esquece isso. Quero me concentrar na casa. Open Subtitles انسَ تلك المعلومات، انسَ ذلك أريد التركيز على المنزل
    Não consigo concentrar-me no belo retrato de mim mesmo! Open Subtitles أواجه صعوبة في التركيز على صورة جميلة لي
    Desde aí, percebi que queria concentrar-me na energia solar. TED ومنذ ذلك الحين، أدركت أني أريد التركيز على الطاقة الشمسية.
    Vai ser dececionante, mas temos de nos concentrar no lucro bruto. Open Subtitles سيكون هناك خيبة أمل لكن علينا التركيز على الربح هنا
    Entre os muitos dons que a minha mãe me deu um deles foi a capacidade de me concentrar no positivo, em vez de me concentrar no negativo. TED كان من ضمن العديد من الهدايا التي أهدتني أمي القدرة على التركيز على الإيجابي، بدل السلبي.
    É, tens razão. Além disso, temos de focar-nos no trabalho. Open Subtitles أجل، أنتِ مُحقة، بالإضافة أنّ علينا التركيز على العمل.
    Enquanto não pudermos aumentar a idade da responsabilidade penal para os 18 anos, precisamos de nos concentrar em alterar a vida diária destes jovens. TED إلى أن نرفع سن المسؤولية الجنائية إلى 18 سنة، نحتاج إلى التركيز على تحسين حياة أولئك الشباب.
    Começámos a concentrar-nos em New Hampshire como um alvo para este movimento politico, porque as primárias em New Hampshire são tremendamente importantes. TED بدأنا في التركيز على نيوهامبشير كهدف لهذه الحركة السياسية، لأن التصويت في نيوهامبشير مهم للغاية.
    Agora que ele se foi, posso concentrar-me em tirar-nos daqui. Open Subtitles الآن بما أنه ذهب, أستطيع التركيز على أخراجنا من هنا
    Ele sempre deixou claro que eu me devia focar na minha vida e nos meus estudos para eu não acabar como ele. Open Subtitles فهو دائما جعلت واضحا بالنسبة لي أنني ينبغي أن تركز على حياتي، التركيز على دراستي حتى لا يسير على خطاه.
    Tens de te focar no Projecto Lily antes de iniciares o Projecto Bebé. Open Subtitles أسمعي،يجب عليك التركيز على نفسك،قبل التركيز على الأطفال وإنجابهم
    Precisamos de concentrar-nos no duplo assassínio e certificarmo-nos de que é o mesmo assassino, antes de mais. Open Subtitles الحقيقة هي اننا لا نعرف ما هذا بعد علينا التركيز على الجريمة المزدوجة
    Para fazer isso, precisamos de nos focar em cinco imperativos estratégicos, todos eles tendo uma coisa em comum: pôr as pessoas em primeiro lugar. TED وللقيام بهذا يجب علينا التركيز على خمس ضرورات استراتيجية وكلها تتضمن شيء واحد مشترك منح الأولوية للناس.
    Cheguei a uma altura em que preciso de me concentrar na minha carreira. Open Subtitles لقد وصلت للتو نقطة في حياتي حيث كنت بحاجة إلى التركيز على مسيرتي.
    Ela via-me trabalhar e incentivou-me a concentrar-me no meu futuro e não ficar a remoer o passado. TED شاهدتني وأنا أعمل وشجعتني على التركيز على مستقبلي وأن لا أنغمس في ماضي.
    - Pressionada a falar sobre um informador, ela disse na televisão nacional, " Quero concentrar-me na minha salada." Ryan? Open Subtitles انها اشارت على التلفزيون الوطنى اود التركيز على سلاطتى ريان
    Concentra-te no fogo. Open Subtitles التركيز على النار، انا اريدك ان تبقي هذه الشعلة
    Pode continuar concentrado nisso ou pode focar-se no que quer. Open Subtitles لأنه يمكنك إما استمرار التركيز على ذلك أو يمكنك التركيز على ما تريد
    A morte dela pode ter sido treino. Temos de nos concentrar nas exigências dele. Open Subtitles لعله قتل تدريبيّ حتى، عليّنا التركيز على طلباته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus