"التزام الصمت" - Traduction Arabe en Portugais

    • permanecer calado
        
    • ficar calado
        
    • em silêncio
        
    • permanecer calada
        
    • manter calado
        
    • não dizer nada
        
    Por aqui, senhor. Tem o direito a permanecer calado. Open Subtitles الحقيقة يا سيدي لديك الحق في التزام الصمت
    Obtive assistência jurídica e, sob os seus conselhos, invoco o meu direito de permanecer calado. Open Subtitles انا ملتزم بممثلي القانوني و، بنصائحه أنا ساستخدم حقي في التزام الصمت.
    Tem o direito de ficar calado. Tem direito a um advogado. Open Subtitles لديك الحق في التزام الصمت لديك الحق في تعيين محامي
    Tem o direito de ficar calado e não fazer qualquer declaração. Open Subtitles أقراء عليه حقوقه يا طونى من حقك التزام الصمت وعدم الإدلاء بأي تصريحات
    Dr. Beaumont, tem o direito a permanecer em silêncio. Open Subtitles الدكتور بومونت، لديك الحق في التزام الصمت.
    Está sob prisão por roubo. Tem direito a permanecer calada... Open Subtitles انت مقبوض عليك بتهمة الرسة كبري من حقل التزام الصمت
    Não tenho o hábito de me manter calado. Open Subtitles ليس من طبعي التزام الصمت حيال أيّ شيء
    Nada do que possa dizer vai mudar o que pensas e a tua reação não vai mudar aquilo que penso fazer, por isso prefiro não dizer nada. Open Subtitles لن يغير كلامي مشاعرك و لا يمكن أن يغير رد فعلك ما أخطط له لذا فأفضل التزام الصمت
    Bem me parecia. Tem o direito de permanecer calado. Open Subtitles هذا ما اعتقده يمكنكم التزام الصمت
    Tens o direito de permanecer calado... Open Subtitles لديك الحق في التزام الصمت
    Tem o direito de permanecer calado... Open Subtitles أنا بريء - يحق لك التزام الصمت -
    Escolho exigir o meu direito de permanecer calado. Open Subtitles اخترت أن أمارس righ في التزام الصمت.
    Se não vai exercer o seu direito a ficar calado, entre no carro. Open Subtitles اذا لم تمارس حقك فى التزام الصمت ادخل بالسيارة
    Apesar disso, quando vejo alguém num caminho para a auto-destruição, não posso simplesmente ficar calado. Open Subtitles بغضّ النظر، حين أرى شخصاً يسلك درب الدمار الذاتيّ... لا يمكنني التزام الصمت
    - Tem o direito de ficar calado. Open Subtitles لديكِ الحق في التزام الصمت - أنا لا افهم -
    'Tem o direito de estar em silêncio e não declarar coisa nenhuma. Open Subtitles لديك الحق في التزام الصمت وعدم الإدلاء بأي تفاصيل.
    Não sei quem raio és, mas tens o direito de permanecer em silêncio. Open Subtitles حسنا, أنا لا أعرف من أنتي,اللعنة, ولكن لديك الحق في التزام الصمت
    A plateia vai permanecer em silêncio, para nos concentrarmos no que estiver a ser dito. Open Subtitles قد وافق الحضور على التزام الصمت الليلة كي نستطيع التركيز على ما يُقال
    Tem o direito de permanecer calada e não responder a nada. Open Subtitles لديك الحق في التزام الصمت ورفض الإجابة عن الاسئلة
    Tem o direito de permanecer calada. Tudo o que disser pode e será usado contra si em tribunal. Open Subtitles لديك الحق في التزام الصمت ويمكننا استخدام أي شيء تقوليه...
    Tem o direito de permanecer calada. Open Subtitles لديكِ الحق في التزام الصمت.
    "Tem o direito de se manter calado" Open Subtitles لكَ الحقّ في التزام الصمت
    Têm o direito de não dizer nada. Open Subtitles لك جميعا الحق في التزام الصمت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus