"التزود بالوقود" - Traduction Arabe en Portugais

    • reabastecer
        
    • abastecer
        
    Se esperarmos, ele tem tempo para reabastecer e rearmar. Open Subtitles لكن ان انتظرنا , سيتيح ذلك له ان يعيد التزود بالوقود و التسلح
    - Temos que reparar o navio... e reabastecer. Open Subtitles وهل نحن واثقين من كلمتهم؟ يجب علينا إصلاح السفينة وعلينا إعادة التزود بالوقود
    Teremos que reabastecer antes, caso contrário não teremos o suficiente para procurar numa zona tão grande. Open Subtitles علينا التزود بالوقود أولاً و إلا لن يكون لدينا ما يكفي للبحث في منطقة بهذا الحجم
    E era como se estivesse a abastecer de combustível, eu conseguia sentir-me imediatamente mais forte. Open Subtitles وكانت كمثل التزود بالوقود شعرت للتو أني أصبح أقوى
    As tropas precisam de abastecer antes de continuar. Open Subtitles القوات بحاجة إلى التزود بالوقود قبل أن يدخلوا
    Ao que parece aterraram para reabastecer e ficaram retidos devido a uma tempestade. Open Subtitles يبدو انهم هبطوا لإعادة التزود بالوقود ومن ثمّ علقوا في عاصفة
    Isso seria muito útil, porque, assim, podes reabastecer ali duas vezes, aproveitando ao máximo a capacidade de armazenagem, sem qualquer desperdício. TED سيكون ذلك مفيدًا، لأنكم إذن يمكنكم التزود بالوقود هناك مرتين بالضبط، وتستفيدون كاملًا من سعة التخزين الخاصة بكم دون أي إهدار.
    Como vamos reabastecer? Open Subtitles كيف نُبلي بأمر إعادة التزود بالوقود ؟
    Aquele míssil era para o parar, para o impedir de reabastecer e se esgueirar para casa, com a vacina no bolso. Open Subtitles ذلك الصاروخ كان لايقافك ليمنعك من التزود بالوقود ...والتسلل لوطنك ومعك اللقاح
    É a mesma área que os homens do Lowry usavam para reabastecer. Open Subtitles (جون)، هذه هي المنطقة التي اعتاد رجال (لاوري) التزود بالوقود فيها
    reabastecer. Open Subtitles التزود بالوقود.
    Disseram que outro avião a apanhou quando aterraram em Granada e que ela já estava no ar antes de terem tempo de reabastecer. Open Subtitles قالا إن طائرة أخرى التقت بها (عندما هبطوا في (غرناطة وطارت الطائرة بها مرة أخرى قبل أن يعيدا التزود بالوقود
    Mas a RAF não podia levar mantimentos sem autorização de Estaline para se reabastecer em território ocupado pelos soviéticos. Open Subtitles لكن القوات الجوية البريطانية لم يكن بأستطاعتها تأمين المزيد من الأمدادات ما دام (ستالين) يرفض السماح لطائراتهم بالهبوط فى القواعد السوفيتية لأعادة التزود بالوقود
    Os caças só tinham combustível para sobrevoar durante meia hora, enquanto os caças britânicos, perto das bases, podiam aterrissar, reabastecer e voltar para a batalha. Open Subtitles الـمقـاتـلات الألمانيه كـانت تحوى مـن الوقود ما يمكنها من التحليق فوق ( أنجلترا ) لنصف الساعه فى الوقت الذى كانت فيه المقاتلات ... البريطانيه قريبه من قواعدها مما يمكنها من الهبوط و إعادة التزود بالوقود ثـم العوده للمعركه مره أخرى
    Estamos com pouco combustível e não posso abastecer aqui, mas vou deixá-la o mais próximo possível. Open Subtitles ولا يمكنني التزود بالوقود هنا، لكني سأقربُكِ قدر الإمكان شكراً
    Não é como se parássemos para abastecer ou assim. Open Subtitles لا يبدو الأمر وكأننا توقفنا من أجل التزود بالوقود أو شيء من ذلك القبيل
    - Independentemente disso... devem abastecer e voltar a voar o mais rápido possível. Open Subtitles بغض النظر، عليكم التزود بالوقود و تعودوا للجو بأقصى سرعة
    Seja como for, tem o depósito atestado... deve dar para chegar ao lago sem ser preciso abastecer. Open Subtitles على كل حال، لديك خزان كامل... سيوصلك إلى البحيرة دون إعادة التزود بالوقود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus