Se esperarmos, ele tem tempo para reabastecer e rearmar. | Open Subtitles | لكن ان انتظرنا , سيتيح ذلك له ان يعيد التزود بالوقود و التسلح |
- Temos que reparar o navio... e reabastecer. | Open Subtitles | وهل نحن واثقين من كلمتهم؟ يجب علينا إصلاح السفينة وعلينا إعادة التزود بالوقود |
Teremos que reabastecer antes, caso contrário não teremos o suficiente para procurar numa zona tão grande. | Open Subtitles | علينا التزود بالوقود أولاً و إلا لن يكون لدينا ما يكفي للبحث في منطقة بهذا الحجم |
E era como se estivesse a abastecer de combustível, eu conseguia sentir-me imediatamente mais forte. | Open Subtitles | وكانت كمثل التزود بالوقود شعرت للتو أني أصبح أقوى |
As tropas precisam de abastecer antes de continuar. | Open Subtitles | القوات بحاجة إلى التزود بالوقود قبل أن يدخلوا |
Ao que parece aterraram para reabastecer e ficaram retidos devido a uma tempestade. | Open Subtitles | يبدو انهم هبطوا لإعادة التزود بالوقود ومن ثمّ علقوا في عاصفة |
Isso seria muito útil, porque, assim, podes reabastecer ali duas vezes, aproveitando ao máximo a capacidade de armazenagem, sem qualquer desperdício. | TED | سيكون ذلك مفيدًا، لأنكم إذن يمكنكم التزود بالوقود هناك مرتين بالضبط، وتستفيدون كاملًا من سعة التخزين الخاصة بكم دون أي إهدار. |
Como vamos reabastecer? | Open Subtitles | كيف نُبلي بأمر إعادة التزود بالوقود ؟ |
Aquele míssil era para o parar, para o impedir de reabastecer e se esgueirar para casa, com a vacina no bolso. | Open Subtitles | ذلك الصاروخ كان لايقافك ليمنعك من التزود بالوقود ...والتسلل لوطنك ومعك اللقاح |
É a mesma área que os homens do Lowry usavam para reabastecer. | Open Subtitles | (جون)، هذه هي المنطقة التي اعتاد رجال (لاوري) التزود بالوقود فيها |
reabastecer. | Open Subtitles | التزود بالوقود. |
Disseram que outro avião a apanhou quando aterraram em Granada e que ela já estava no ar antes de terem tempo de reabastecer. | Open Subtitles | قالا إن طائرة أخرى التقت بها (عندما هبطوا في (غرناطة وطارت الطائرة بها مرة أخرى قبل أن يعيدا التزود بالوقود |
Mas a RAF não podia levar mantimentos sem autorização de Estaline para se reabastecer em território ocupado pelos soviéticos. | Open Subtitles | لكن القوات الجوية البريطانية لم يكن بأستطاعتها تأمين المزيد من الأمدادات ما دام (ستالين) يرفض السماح لطائراتهم بالهبوط فى القواعد السوفيتية لأعادة التزود بالوقود |
Os caças só tinham combustível para sobrevoar durante meia hora, enquanto os caças britânicos, perto das bases, podiam aterrissar, reabastecer e voltar para a batalha. | Open Subtitles | الـمقـاتـلات الألمانيه كـانت تحوى مـن الوقود ما يمكنها من التحليق فوق ( أنجلترا ) لنصف الساعه فى الوقت الذى كانت فيه المقاتلات ... البريطانيه قريبه من قواعدها مما يمكنها من الهبوط و إعادة التزود بالوقود ثـم العوده للمعركه مره أخرى |
Estamos com pouco combustível e não posso abastecer aqui, mas vou deixá-la o mais próximo possível. | Open Subtitles | ولا يمكنني التزود بالوقود هنا، لكني سأقربُكِ قدر الإمكان شكراً |
Não é como se parássemos para abastecer ou assim. | Open Subtitles | لا يبدو الأمر وكأننا توقفنا من أجل التزود بالوقود أو شيء من ذلك القبيل |
- Independentemente disso... devem abastecer e voltar a voar o mais rápido possível. | Open Subtitles | بغض النظر، عليكم التزود بالوقود و تعودوا للجو بأقصى سرعة |
Seja como for, tem o depósito atestado... deve dar para chegar ao lago sem ser preciso abastecer. | Open Subtitles | على كل حال، لديك خزان كامل... سيوصلك إلى البحيرة دون إعادة التزود بالوقود. |