"التسلق" - Traduction Arabe en Portugais

    • escalar
        
    • subir
        
    • escalada
        
    • trepar
        
    • subida
        
    • alpinismo
        
    • subido
        
    escalar montanhas que nunca tinham sido escaladas, ou um novo caminho ou montanha é basicamente a minha vida, sempre chegando mais longe. Open Subtitles أن نتسلق جبال لم يتسلقها أحد من قبل, أو طريق جديدة في جبل هذا ما تؤدي اليه حياتي في التسلق
    Não sei se irá ajudar-te, mas ele tem o hábito de escalar fachadas de edifícios... sem apoios. Open Subtitles لا اعلم ان كان هذا سيساعدك لكن هوايته المفضلة بجانب هوايته للسرقة ، التسلق الحر
    Se eu consegui subir sozinho, por que não pode ele? Open Subtitles اذا كنت استطيع التسلق بمفردي فلماذا لا يستطيع هو؟
    Os texugos conseguem e vão subir, por isso, não deixes aqui comida, senão eles tornam-se territoriais e atacam. Open Subtitles حيوانات الراكون قادرة على التسلق هنا لذا لا تترك أي طعام، أو سيصبحون عدائيين و يهجمون
    Mas a escalada livre tem mais impacto na mente. TED لكن التسلق الحر يعتمد بشكل كبير على العقل.
    Um amigo nosso, que fez muita escalada na América do Sul tinha visto esta face em meados dos anos 70. Open Subtitles كان صديق لنا قد قام بعدد مذهل من التسلق في جنوب أفريقيا قد رأى هذا الوجه في السبعينيات
    Adorava trepar a tudo. Trepava que nem um gato. Open Subtitles لقد أحببت تسلق أي شيء، مثل القط كان يمكنني التسلق.
    Esta é uma subida chamada Naked Edge (Aresta Nua), no El Dorado Canyon, à saída do Boulder. TED هذا التسلق يسمى الحافة العارية، في دورادو كانيون، خارج بولدر.
    Ela sabe correr e escalar melhor que tu e é mais esperta. Open Subtitles هي يمكنها الجري بسرعة، التسلق بسرعة وبالطبع يمكنها أن تقتفي أثرك
    Não quis escalar no ano a seguir, porque não queria habituar-me a confiar na sorte. TED توقفت عن التسلق الحر لقرابة العام بعد ذلك. لأنني عرفت أنه لا يجب علي أن أعتاد الاعتماد على الحظ.
    Com isto, habitualmente os escaladores de fendas colocariam as mãos e os dedos dos pés e começariam a escalar. TED مع هذا، متسلقي الحفر سيضعون أيديهم داخله وأصابع أقدامهم في الداخل، وبعدها يبدأون التسلق.
    Sr. Scott, uma mulher gorda como eu não pode escalar. Open Subtitles سيد سكوت أمرأة بدينة مثلى لا يمكنها التسلق
    Drogas, álcool, subir grades do jardim zoológico e gozar com os animais. Open Subtitles المخدرات والكحول و التسلق الى حظائر حديقة الحيوان ويسخر من الحيوانات.
    Depois de explorar o subsolo de Paris, decidi subir e subi a um monumento gótico mesmo no meio de Paris. TED بعد إستكشاف ما تحت باريس، قررت التسلق لأعلي، وتسلقت النصب القوطي هذا بالضبط في وسط باريس.
    Os muros do pomar são difíceis de subir, e este lugar será a morte, se os meus parentes vos vêem aqui. Open Subtitles ان أسوار البستان عالية و صعبة التسلق و هذا المكان مميت اذا أخذنا فى الاعتبار من أنت اذا رآك أحد أقربائى هنا
    Se vais fazer esse tipo de escalada a certa altura vais ter que confiar muito no teu parceiro. Open Subtitles أذا قمت بهذا كنوع من التسلق فأن عليك في نقطة أن تعتمد.. أنك كلّيّة على شريكتك
    Pensei nessa altura que estava quase feito, acho, a escalada toda. Open Subtitles أعتقدت في هذه المرحلة أن التسلق كله أصبح في جعبتي
    Ainda bem que tínhamos a corda de escalada à mão. Open Subtitles كان من الجيد أنه لدينا كل تلك حبال التسلق
    Bem, não queremos atrair nenhum dinossauro que seja capaz de trepar. Open Subtitles حسناً.إننا لا نريد أن نجذب لنا أية ديناصورات من الأنواع التي ينكنها التسلق
    Quando a entrada correcta passar por aquela abertura, seremos capazes de trepar e entrar. Open Subtitles عندما يمر الشق الصحيح على تلك الفتحة فيجب أن نكون قادرين على التسلق للداخل
    Isto é uma subida chamada Dike Route, em Pywjack Dome, lá nas terras altas do Yosemite. TED هذا التسلق يسمى بشارع الخندق أو قبة بيرات، عالياً في يوسيمايت هاي كنتري.
    alpinismo, Pára-quedismo, Motos... Open Subtitles التسلق الحر والتزلج في السماء وركوب الدراجات
    Não vejo como alguém poderia ter subido até aqui. Open Subtitles لا يمكنني أن أرى إن كان بإمكان أحد التسلق من هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus