Mas tem de estar lá. Posso entrar e tirá-la. | Open Subtitles | لكن لا بدّ أنه هناك، يمكنني التسلل وإحضاره |
Não posso apenas entrar dentro da tua cabeça e mandar-te fazer coisas. | Open Subtitles | إلا أنني لا أستطيع التسلل إلى رأسك وإجباركِ على فعل الأمور |
Sim, apesar de ainda não conseguir perceber... como é que os meus rapazes conseguiram fugir de ti. | Open Subtitles | نعم , على الرغم أنني لم أستطع أن أفهم كيف أستطاعوا أولادي التسلل دون علمكِ |
Parte da missão de um atirador é infiltrar-se em território inimigo. O tipo quer pôr-se à prova, validar as suas capacidades. Não deixará escapar esta oportunidade. | Open Subtitles | من مهام القناص في الكلية أن يستطيع التسلل الى مواقع العدو انه يريد ان يثبت نفسه وتمرين نفسه لن يسمح بتفويت هذه الفرصة |
Como o melhor espião, as tuas competências vão da infiltração e do subterfúgio, ao arrombamento e à leitura facial, procurando sinais de engano. | TED | كأفضل جاسوس، حيث مهاراتك تتراوح بين التسلل والحيلة، إلى القدرة على فتح الخزنات وقراءة الأوجه من أجل علامات الخداع. |
Foi uma passageira que tentou passar para primeira classe. | Open Subtitles | سيدي، تلك المرأة حاولت التسلل إلى الدرجة الأولى |
Costumava esgueirar-me à noite enquanto a minha mulher dormia no quarto dela, como um salmão no gelo. | Open Subtitles | اعتدت التسلل في الليل بينما زوجتي تستلقي نائمة في غرفتها، مثل سمك سلمون على الثلج |
entrar no apartamento dele e queimar pipocas no micro-ondas. | Open Subtitles | التسلل إلى شقته و احراق الفشار في المايكروويف |
Como é que vou entrar se os nossos alvos estão lá? | Open Subtitles | كيف من المفترض لنا التسلل للدخل و أهدافنا فى منزلهم؟ |
entrar à socapa como na Missão Impossível, devias ter-te ouvido há pouco. | Open Subtitles | التسلل فى الأرجاء واللعب عليك أن تستمعي إلى نفسك مرة أخرى |
Uso uma versão reduzida dessas quando quero fugir de casa. | Open Subtitles | انا أستخدم نسخة مصغرة عندما أريد التسلل خارج البيت |
Senhor, apanhamos estes homens a tentar infiltrar-se na base. | Open Subtitles | سيدي, لقد أمسكنا بهؤلاء الرجال يحاولون التسلل للقاعدة |
Tentar impedir a infiltração nas Américas... por terroristas, pela interferência externa... e por aqueles que visam não só El Salvador, mas que visam... a América Central e, talvez depois, a América do Sul... e, por fim, a América do Norte. | Open Subtitles | نحاول جاهدين وقف التسلل الي الامريكتين من قبل الارهابيين و التدخل الخارجي هؤلاء ليس هدفهم فقط السلفادور لكن اعتقد هدفهم |
Se conseguiram passar tão facilmente, imaginem os traficantes que enfrentarão no terreno. | Open Subtitles | إذا أمكنكم التسلل خلسة فكذلك يسع المهربين من ستعملون ضدّهم بالميدان |
Para fugir aos trabalhos de casa, costumava esgueirar-me para a sala e ouvir os meus pais a discutirem exaltadamente com os amigos. | TED | كنت دائماً أحاول تجنب واجباتي المدرسية و التسلل وصولاً الى غرفة المعيشة والإستماع إلى نقاشات والديّ مع اصدقائهم |
Isto é, em relação a sair às escondidas. O resto é contigo. | Open Subtitles | أعني، طالما لم يتعدى ذلك التسلل هذا ما يعنيه فقدان العذرية |
Vou me esgueirar lá para baixo e esperar que ele volte | Open Subtitles | أنا ستعمل التسلل الى هناك نريد له أن يعود في |
Acho que uma invasão dominical não magoa ninguém. | Open Subtitles | حسناً , أعتقد أن القليل من التسلل يوم الاحد لن يّضر أحداً |
Se não estivesses só, eu ia ter muitos ciúmes. Mas não gosto de andar às escondidas, Michelle. | Open Subtitles | انا سعيد .اذا لم تكوني وحيده , سأكون كسوسه الغيره .ولكني لا احب التسلل ,ميشيل |
Usa a bioluminescência vermelha como a mira de um atirador furtivo para conseguir atacar animais que sejam cegos à luz vermelha e conseguir vê-los sem ser visto. | TED | لذا تستعمل الضوء الحيوي الاحمر مثل جهاز رؤيا القناص لتتمكن من التسلل علي الحيوانات التي لا تبصر الضوء الاحمر ويمكنها رؤيتها دون ان يروها. |
Seria mais fácil invadir a Casa Branca do que entrar naquela festa. | Open Subtitles | سيكون اقتحام البيت الأبيض أسهل من التسلل لهذه الحفلة. |
Embora não parecia que estavam preocupados em o esconder. | Open Subtitles | واجهوني مثل الرجال بدلاً من التسلل بينما |
Ficarias surpresa quantos não Luteranos se tentam infiltrar. | Open Subtitles | سوف تدهشين عندما تعلمين كم الغير لوثريون الذين يحاولون التسلل بيننا |