O governo tinha banido todos os eventos desportivos mas as pessoas queriam diversão. Sabem? Começaram os jogos. | Open Subtitles | لكن الشعب ارادو التسليه لذا بداو تلك الانواع من الالعاب |
Rapazes, acho que a diversão chegou. | Open Subtitles | يا رجال أعتقد .. أن التسليه ستكون هنا .. |
Lembro-me que um de nós teve que renunciar a essa diversão toda. | Open Subtitles | نعم ,أحدانا كان لا بُدَّ عليه أن يَذْهبَ ويَتخلّى عن كُلّ تلك التسليه |
Subitamente, descobre-se que afinal nada tem de antigo... e que foi impingido aos arqueólogos por um brincalhão, só para se divertir. | Open Subtitles | وفجأة يتضح أنها ليست فريده نهائيا أن بعض المهرجين خدع بها علماء الآثار . لمجرد التسليه |
Por vezes, as multidões fazem-me sentir culpada por não me divertir, como toda a gente. | Open Subtitles | أحياناً , الجماهير تشعرني بالذنب بأنني لا أحضى مثلهم على التسليه |
Porque eles tinham "diversão" em mente e foram à loucura com ele. | Open Subtitles | لأنهم أخذوا الفكره من التسليه وبنوا عليها ذلك |
Acho que o teu conceito de diversão é totalmente diferente do meu. | Open Subtitles | لدي إحساس بأن فكرتينا عن التسليه مختلفتان للغايه |
A nossa organização não tratou da sua saída da Rússia só para diversão, Número Três. | Open Subtitles | ... المنظمه لم ترتب لكِ أن تأتى الى هنا من روسيا لمجرد التسليه يا رقم ثلاثه |
[ Todos ] Destruindo as térmites só por diversão, hurrah, hurrah | Open Subtitles | سنذبح النمل الابيض علي سيبل التسليه |
Traduzi "Os Irmãos Karamazov" para o latim por diversão. | Open Subtitles | لقد ترجمت رواية الأخوه "كرامازوف" إلى اللاتينيه لمجرد التسليه فقط |
Uma mulher tem de se divertir, Harpo. Tem é de estar em casa. | Open Subtitles | والنساء يحتجن لبعض التسليه - على النساء البقاء في البيت - |
Vamo-nos divertir agora, parceiro. | Open Subtitles | قد بدأت التسليه الان يا شريك |