Nem todos estão contentes com alguns dos acordos que tivemos que fazer. | Open Subtitles | حسنا ً ، ليس كل شخص سعيدا ً بشأن بعض التسويات التي أجبرنا على فعلها |
Ordens judiciais são mais caras do que acordos. | Open Subtitles | عقوبات المحلفين دائما ماتكون أكبر من التسويات ماقبل المحاكمة. |
Os casos estão lacrados. Os acordos a que chegamos também. | Open Subtitles | لقد أغلقت تلك القضايا، كما هو حال التسويات التي توصلنا إليها. |
Mas depois, tu sabes, quando a produção começa... há mais e mais compromissos... até que eventualmente nada é possivel... e, tu sabes, é unicamente decepcionante. | Open Subtitles | أنه مثير حقاً.. لكنك بعد ذلك،أنت تعلم بمجرد بداية الإنتاج هناك العديد و العديد من التسويات.. |
Tantas dores de cabeça, esforços e compromissos. | Open Subtitles | الكثير من وجع القلب ، النضال ، التسويات |
Se eles soubessem os compromissos que eu fiz... | Open Subtitles | ...اذا عرفوا التسويات التى قمت بها |
Mesmo que tenha participado nesses casos, os acordos são confidenciais. | Open Subtitles | حتى لو كنت متضمنا فى تلك القضايا, فإن التسويات سرّية. |
Os casamentos foram cada vez mais curtos, mas os acordos foram sendo cada vez mais dispendiosos. | Open Subtitles | فترات الزواج تقصر و تقصر و التسويات تصبح أكبر و أكبر |
O Dennis diz que os acordos podem incluir comunicados e medidas de reparação... | Open Subtitles | يقول دنيس إن التسويات عادة ما تشتمل على بيان وإجراءات علاجية |
Temos leis que tratam as obras criativas como propriedade, mais recompensas maciças ou acordos em casos de violação, mais taxas legais altíssimas para a sua proteção em tribunal, mais enviesamentos cognitivos contra uma perda estimada. | TED | لدينا قوانين تعامل الأعمال الإبداعية على أنها أساسا ملكية، بالإضافة إلى المكافآت ضخمة أو التسويات في حالات التعدي، بالإضافة إلى رسوم قانونية ضخمة لحماية نفسك في المحكمة، بالإضافة إلى التحيز المعرفي ضد الخسارة المتصورة. |
Multiplique o resultado pela média de acordos extra-judiciais, C. | Open Subtitles | أضرب الناتج بمعدل التسويات الوديه C = |