Só me deixaram sair da claque para aquecer o banco. | Open Subtitles | كلا,لقد تركوني أخلع زي التشجيع و أدفئ الدكة فحسب |
Eu disse que não podias ir para a claque. | Open Subtitles | أخبرتكِ أن التشجيع ممنوع كنت دقيقاً في هذا |
Estava ocupada com as líderes de claque e tu eras escoteira. | Open Subtitles | لقد أنشغلت مع التشجيع .. وانتِ تعلمين كان لديكِ الكشافه |
Algumas de vocês podem precisar de mais atenção ou encorajamento. | Open Subtitles | بعضكن قد تحتاج إلى المزيد من الإهتمام أو التشجيع |
Os estudantes, na escola de refugiados que eu fundei terminaram com algumas palavras de incentivo. | TED | قرر جميع الطلاب في مدرسة المهاجرين التي أسستها أن ينهوا أسئلتهم ببعض كلمات التشجيع. |
Este bastão espiritual foi-me dado pelo pai das claques em pessoa, | Open Subtitles | هذه عودة الروح أعطيت لي من قبل والد التشجيع نفسه |
Tens de meter nessa cabeça grávida que não há forma de entrares naquela fotografia nem nas Cheerios... | Open Subtitles | سوف تمرين خلال فترات حملك لايوجد طريقة بأن تكوني بالصورة أو أن تعودي إلى التشجيع |
Não podemos avançar na claque se não confiarmos uns nos outros. | Open Subtitles | لا يمكننا التقدّم و التشجيع إن كنا لا نثق ببعضنا |
Se quiserem vir, há lugar nas bancadas para a claque. | Open Subtitles | أن أردتم الحضور هنالك الكثير من الأماكن في قسم التشجيع |
A minha mãe sabe fazer essa saudação muito bem, ela era da claque da escola. | Open Subtitles | أجل, أمي يمكنها ترديد هذا الهتاف بشكل جيد حيث كانت قائدة منتخب لفريق التشجيع |
Saíste da claque da escola mesmo antes dos problemas começarem. | Open Subtitles | أعني ، أنكِ توقفت عن التشجيع قبل وقوعكِ في المتاعب مباشرةً |
Tem de ser. Eu sou uma líder de claque, não uma liar (mentirosa) da claque. | Open Subtitles | يتوجّبُ علي ذلك، أنا قائدة فريق التشجيع، لست كاذبة التشجيع. |
"Querida Pauletta, aquinão ouvimos muito a palavra 'claque'. | Open Subtitles | عزيزتنا بوليتا؛ من حيث جئنا التشجيع ليست بكلمة نسمعها فى أغلب الأحيان |
Condutor de escravos, guarda o chicote de encorajamento e saca do chicote da crueldade. | Open Subtitles | يا مراقب الرقيق، ضع سوط التشجيع جانباً وخذ سوط التعذيب |
Muito obrigado pelo incentivo, mas estão a esquecer-se de uma coisa muito importante. | Open Subtitles | شكرا علي التشجيع و لكنكم جميعا نسيتم شيء واحد ضخم ماذا؟ |
Nas claques mandamos pessoas ao ar e as gordas não sobem tanto. | Open Subtitles | لأن فى مهنة التشجيع نرمى الفتيات فى الهواء والفتيات السمينات لا يقفزون |
Reparei que não estavas no ensaio das Cheerios ontem e a falta de assiduidade não me agrada. | Open Subtitles | لاحظت أنك لم تكن في تمرين التشجيع بالأمس و أنا لا أتعامل بلطف مع الغياب |
Não há razão para que alguém com o seu potencial... não seja promovido, desde que tenha o apoio certo. | Open Subtitles | ليس هناك سبب لرجل بمثل جهودك اليس من الصحيح ان نعطي التشجيع الكافى |
Fiquei depois da escola para os testes de cheerleader. | Open Subtitles | بقيت بعد ساعات المدرسة لأحاول دخول فريق التشجيع |
A vida é mais do que decorar hurras e abanar pompons. | Open Subtitles | فقط اعتقدت أن في الحياة ما هو أهم من التشجيع |
Não sabia que acontecia fora do mundo do cheerleading. | Open Subtitles | لم اكن اعلم انها تجري خارج ساحات التشجيع |
O que interessa é que nunca parei de animar. | Open Subtitles | بيت القصيد هو أنني لم أتوقف عن التشجيع مطلقاً |
Não é mesmo triste quando o Zamboni recebe mais aplausos do que a equipa? Sim. | Open Subtitles | اليس محزن ان منظف الجليد يحصل علي التشجيع اكثر من الفريق |
Por que acham todos que preciso de ser encorajado? | Open Subtitles | لماذا يظن الجميع أننى بحاجة إلى التشجيع ؟ |
Eles apenas não o admitem porque é suposto gostarem de cheerleaders perfeitas, sabes? | Open Subtitles | و هم فقط لن يعترفوا بذلك لأنهم من المفترض بهم أن يقعوا بغرام عضوات فريق التشجيع المثاليات |
Creio que as irmãs não o devem encorajar muito. | Open Subtitles | أنه يحصل على قليلا من التشجيع من شقيقتاه |
Eu nunca vou esquecê-las. Vocês são minhas irmãs animadoras. | Open Subtitles | هيا يارفاق ان لااستطيع ان انساكم انتن اخواتي في التشجيع |