"التشديد" - Traduction Arabe en Portugais

    • ênfase
        
    • sublinhar
        
    Lá estás tu. Por que é que dás tanta ênfase ao H? Open Subtitles هاهي مرةً اخرى لماذا تضع الكثير من التشديد على الـ ك؟
    A tentar dar ênfase a certas palavras sem ser muito óbvio? Open Subtitles كما لو كان يحاول التشديد على كلماتٍ معينة دونما يُلاحَظ؟
    Mas esta ênfase em forçar a pesquisa biológica a especializar-se e a produzir resultados práticos está na verdade a restringir a nossa capacidade de interrogar a vida de não aceitar confins estreitos e profundidades insatisfatórias. TED لكن اليوم هذا التشديد على إجبار الباحثين البيولوجيين على التخصص و تحقيق نتائج عملية هو في الواقع يقيّد قدرتنا على الاستنباط من الحياة بحدود ضيقة غير مقبولة و بعمق غير مرضٍ.
    Com a ênfase dada à perfeição hoje em dia em primeiro plano na minha mente, eu estava curioso para ver se estes elementos estavam a mudar. TED ومع التشديد الحاصل اليوم على الكمالية في تفكيري كان لدي فضول لأرى إن كانت عناصر الكمالية هذه قد تغيرت
    Se há algum princípio que eu deva sublinhar, ou seja, o princípio subjacente mais importante para a prevenção da violência, é o da "Igualdade". Open Subtitles لو كان هناك مبدأ واحد يجب التشديد عليه وهو اهم مبدأ يتضمن منع العنف،
    Ombros para a frente, para dar ênfase. Open Subtitles وضعية جلسته ، تقارب كتفيه و التشديد عليها
    Com ênfase no espectáculo. Open Subtitles التشديد على البرنامج وإضافة الفوز أو الخسارة
    É luxuosa e chique? Com ênfase no luxuosa? Open Subtitles كيف يُفترض أن يكون منزلك، أسلوب قديم، التشديد على القديم؟
    Estás a dizer isso de maneira estranha. Porque é que estás a dar tanto ênfase no "R"? Open Subtitles أنت تنطقها بغرابة لماذا تضع الكثير من التشديد على "ك"؟
    - Dá ênfase a rapidamente. - Enfatizar rapidamente. Open Subtitles "و شدد على "بسرعة - "التشديد على "بسرعة -
    - Dou ênfase ao H. Open Subtitles -أنا أضع الكثير من التشديد على الـ ك؟
    ênfase no executar. Open Subtitles ''مع التشديد على كلمة ''تنفيذ
    ênfase no "Iago", traidora. Open Subtitles التشديد على "ياجو"، أيها الغدارة
    Mas o que eu quero sublinhar é que é exatamente o mesmo mecanismo que fundamenta todas as outras formas de cooperação humana em larga escala, não somente no campo religioso. TED ولكن ما أود التشديد عليه هو أن ذات الآلية تماماً تكمن وراء جميع الأشكال الأخرى من التعاون البشري على النطاق الهائل، وليس فقط في الحقل الديني.
    Pensei que era importante sublinhar que as pessoas estavam a ser ajudadas, quer por ONG internacionais ou por organizações de base locais. TED لقد فكرت بأنه من المهم التشديد على أن الناس تم مساعدتهم، سواء من قبل المنظمات الدولية أو من قبل المنظمات الشعبية المحلية.
    Não posso deixar de sublinhar os perigos... Open Subtitles لا أستطيع التشديد كفاية على المخاطر...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus