Porque é que dois homens só devem dar abraços e apertar as mãos? | Open Subtitles | لماذا يجب ان يكتفي الرجال على التصافح و العناق؟ |
Bem, o que há de bom nos conflitos é que uma vez que a raiva esteja cá fora, podem apertar as mãos e pôr isso para trás das costas. | Open Subtitles | حسناً، الشيء الرائع بشأن النزاعات هو بمجرد خروج الغضب، يمكنكما التصافح ونسيان ما جرى. |
Nada de apertos de mãos, fiquem em casa se estão doentes e lavem as mãos frequentemente. | Open Subtitles | التصافح ممنوع، البقاء بالبيت إن كنتَ مريض... غسل الأيدي تكراراً |
E dou bons apertos de mão. | Open Subtitles | وانا ايضا اجيد التصافح |
Na próxima, que fique no aperto de mão. | Open Subtitles | ان كانت مجرد صداقه حاول التصافح باليد المره القادمه |
Quero dizer, o que aconteceu ao acordo com um aperto de mão? | Open Subtitles | اعني ما اللذي حصل للإتفاق من خلال التصافح |
Deves conhecer o aperto de mão tradicional. | Open Subtitles | عندئذ انا متأكدة انك تعرفين طريقة التصافح |
Mesmo em algo tão inócuo como um aperto de mão pode ser encarado como um avanço sexual. | Open Subtitles | للجنس الآخر حتى شئ غير ضار مثل التصافح بالأيدي يمكن أن ينظر إليها على أنها مقدمة للجنس |
O nosso dever é com o nosso cliente, e não um aperto de mão com o Mike Ross. | Open Subtitles | إنّ واجبنا هم عملاؤنا ليس التصافح مع (مايك روس). |