Estavam a manipular e a inovar o equipamento de fabrico. | TED | كانوا يتلاعبون بمعدات التصنيع والابتكار مباشرة باعتماد معدات التصنيع |
Nas economias maduras, o fabrico voltará a ser local, criando mais empregos, maior produtividade e mais crescimento. | TED | في الاقتصادات الناضجة، سيعود التصنيع للوطن وسيخلق مزيد من فرص العمل إنتاجية أكبر ونمو أكبر |
Eu era engenheiro na área de fabrico e embalamento. Tinha bastante experiência. | TED | كنت أعمل مهندساً في التصنيع والتعبئة والتغليف. وكانت لدي خلفية جيدة. |
Se construirmos um edifício de 20 andares com cimento e betão, o processo resultará na produção desse cimento e de 1200 toneladas de dióxido de carbono. | TED | لو بنينا مبنى من عشرين طابق من الاسمنت والصلب، ستُنتج عملية التصنيع من ذلك الاسمنت 1200 طن من ثاني أكسيد الكربون. |
A partir da Revolução Industrial, o mundo do "design" esteve dominado pelos rigores da manufatura e da produção em massa. | TED | فمنذ الثورة الصناعية وقع عالم التصميم، تحت سيطرة قسوة التصنيع والإنتاج الضخم. |
O fabrico e o marketing, vai triplicar para o lançamento. | Open Subtitles | التصنيع والتسويق سيضاعف حجمه ثلاث مرات طرحاً في السوق. |
Todos neste edifício, os engenheiros, a unidade de fabrico. | Open Subtitles | كل شخص في هذا المكتب والمهندسين ووحدة التصنيع |
É uma companhia com 40 anos e percebe de fabrico. | TED | إنها شركة عمرها 40 عاماً، وتفهم في التصنيع. |
Muitos creem que a impressão 3D significará o fim do fabrico, tal como o conhecemos. | TED | يعتقد الكثير أن الطباعة الثلاثية الأبعاد ستكون نهاية التصنيع كما نعرفه. |
Agbogbloshie faz-nos lembrar que o fabrico é um ciclo. | TED | تذكرنا أغبغبلوشي أن التصنيع عبارة عن حلقة. |
O fabrico é um ciclo e os espaços de fabrico africanos já são pioneiros e lideram a economia circular de base. | TED | التصنيع عبارةٌ عن حلقة، و الورشات الإفريقية رائدة بالفعل وتقود اقتصادًا قائماً على إعادة التدوير بدءاً من القاعدة الشعبية. |
Hoje estou aqui para dizer que estamos no limiar de uma nova grande mudança, e que essa mudança, surpreendentemente, irá acontecer de novo na produção. | TED | أنا هنا اليوم لأخبركم بأننا على وشك تغيير ضخم آخر وأن هذا التغيير المدهش بما فيه الكفاية سوف يأتي من التصنيع مرة أخرى |
Vou falar sobre a incrível quarta revolução na produção que já está em andamento. | TED | أنا هنا لأخبركم عن ثورة التصنيع الرابعة المذهلة والتي هي قيد التنفيذ الآن |
Não é que não tenhamos feito nada quanto à produção desde a última revolução. | TED | الأمر ليس كأننا لم نفعل شيء في التصنيع خلال الفترة الماضية |
Depois de terem falhado todas as tentativas de recompor o modelo de produção, pensámos que o crescimento poderia vir de outra fonte. | TED | بعد كل محاولاتنا لإصلاح فشل نموذج التصنيع كنا نعتقد بأن النمو ممكن أن يتحقق من مكان آخر |
Não conseguimos reinventar o espaço da produção, as grandes inovações tecnológicas têm passado longe dele. | TED | لقد فشلنا بالتجديد في مساحة التصنيع والابتكارات التكنولوجية الكبيرة كانت بعيده عن ذلك |
Assim a reciclagem e a reutilização são os grandes problemas aqui. | TED | إذاً إعادة التصنيع وإعادة الإستخدام هما قضيتان رئيسيتان هنا. |
Temo robôs nas fábricas que ajudam a montar os carros que guiamos atualmente. | TED | لدينا روبوت تستخدم في التصنيع و تساعد في السيارات التي نقودها اليوم. |
O microfone capta tudo. - Pronta? - Sim. | Open Subtitles | هيئة التصنيع العسكري ستدعمكم هل انتم مستعدون ؟ |
À medida que o fabricante começa a contar com mais opções de "design", este problema agrava-se, no todo e nas partes. | TED | لذا ،حين يبدأ التصنيع في اتاحة المزيد من خيارات التصميم ، تتفاقم هذه المشكلة ، للكل وللأجزاء. |
E somente 36% está na indústria de tangíveis de manufactura e agricultura. | TED | و فقط 36 بالمائة من الصناعات المحسوسة من التصنيع و الزراعة |
Portanto, se isto resultasse, imitando Hollywood, podíamos, de facto, conseguir a manufatura 3D. | TED | لذلك لو استطعنا سحب هذا الشئ خارجا، بشكل يحاكي هوليوود، فأنه يمكننا في الحقيقه نباشر التصنيع ثلاثي الأبعاد. |
Viu uma sociedade temente a Deus rumando à industrialização total. | Open Subtitles | رأى مجتمعاً يخاف من الآلهة محوّلاً نحو التصنيع الكامل. |
E se o que existe na manufatura e na grande inovação tecnológica se unissem para criar a próxima grande reinvenção da manufatura? | TED | ماذا لو كان التصنيع الحالي والابتكارات التكنولوجية الكبيرة جاءت معًا لصنع التجديد التصنيعي الكبير القادم |