Só lhe poderia ter legado miséria, pobreza e o chicote. | Open Subtitles | ميراثه منى يمكن فقط أن يجلب له التعاسه و الفقر و الجلد بالسياط |
Quer dizer que te deixo em angústia para teres prazer na tua miséria para sempre. | Open Subtitles | ا إنه يعنى أن أتركك لآلامك النفسيه و الجسديه تتمرغ فى نزوات التعاسه الى الأبد |
Putos. 10 segundos de diversão, 30 anos de miséria. | Open Subtitles | الأولاد.. عشر ثوانى من البهجه ثلاثون عاما من التعاسه |
Isso não é comprar felicidade, é pagar à infelicidade para que se vá. | Open Subtitles | وهذا غير كافي لشراء السعاده ولكنه فقط يشتري بعد التعاسه |
Queria que provasses um pouco da felicidade que eu tinha... porque, ao que parece, desde de sempre só consegui trazer-te infelicidade. | Open Subtitles | لاني اردتك ان تتذوق ولو قليلا طعم السعاده التي اشعر بها. ولانه يبدو ان كل ما اعطيتك اياه سابقاً كان التعاسه |
A falta de confiança traz infelicidade. | Open Subtitles | قلت الثقه تجلب التعاسه |
Aqueles que não resistem, aprendem a conviver com a miséria para o resto das suas vidas. | Open Subtitles | هؤلاء الذين لا يقاومون يتعلمون العيش مع التعاسه لبقية حياتهم المكسورة |
Estes são os filhos da miséria, os enfermos, os desesperados, os oprimidos. | Open Subtitles | هؤلاء هم أطفال التعاسه المبتلين اليائسين ... المضطهدين |
A infelicidade? A bebida? As compras? | Open Subtitles | التعاسه و الشرب و التسوق |