"التعافي" - Traduction Arabe en Portugais

    • recuperação
        
    • recuperar
        
    • cura
        
    • melhoras
        
    • melhorar
        
    • curar
        
    • período
        
    • ficar melhor
        
    Tudo o que posso dizer é que normalmente, em casos de multiplos derrames, a recuperação leva meses, por vezes anos. Open Subtitles كلّ ما يمكنني قوله هو أنّه نموذجيّاً في حالات السكتات الدماغيّة المتعدّة يستغرقُ التعافي أشهراً و أحياناً سنوات
    Eu ajudei-a e ao Joey quando o Mark estava na recuperação. Open Subtitles كنت هناك للاعتناء بها وبجوي عندما كان مارك يحاول التعافي
    No ano passado, especializámo-nos na recuperação de desastres, promovida pela população. TED على مدار السنة الماضية، لقد أصبحنا خبراء في مجال التعافي من الكوارث المدعوم مجتمعيا.
    Acredita em mim, não consegues recuperar do suicídio social. Open Subtitles صدقني، لن يمكنك التعافي من هذا الانتحار الاجتماعيّ
    Só pensava em como recuperar o mais depressa possível para regressar. Open Subtitles كل ما أفكر فيه هو التعافي للرجوع بأقصى سرعة ممكنة
    Sabemos que a cura começa, depois do trauma, quando o infrator reconhece os seus erros. TED ونعلم من الصدمة أن التعافي بدأ عندما يعترف الجاني بذنبه
    GG: Sim. PM: E depois disso, afastar-se e começar o que tem sido uma recuperação lenta e desafiante. TED ب م: وبعد ذلك، استقالت وبدأت طريقها البطيء والمليء بالتحديات إلى التعافي.
    Se pudermos reduzir a resposta inicial num dia que seja, podemos reduzir a recuperação geral em mil dias, ou seja, três anos. TED إذا أمكنكم أن تقللوا الاستجابة الأولية بمقدار يوم واحد، فبإمكانكم تقليل فترة التعافي بمقدر ألف يوم أو ثلاث سنوات.
    Então, quando tínhamos a certeza de que o macaco tinha atingido o máximo da recuperação espontânea, implantámos-lhe as suas próprias células. TED وعندما كنا متأكدين بأن القرد وصل إلى مرحلة الإستقرار من التعافي التلقائي الطبيعي، زرعنا خلاياه الخاصة.
    Foi o que permitiu à mulher que conduzia o Jipe Wrangler pôr-me no caminho da recuperação, sem sequer tentar. TED وهو ما جعل المرأة التي تقود سيارة الجيب رانجلر تضعني على طريق التعافي بدون أن تقصد ذلك حتّى.
    Se não se conseguir a reforma política e a ajuda, não se consegue a recuperação económica, que é a verdadeira saída estratégica para os soldados da paz. TED و إذا لم تصلح القوانين وتحصل على المساعدات فلن تصل الى التعافي الإقتصادي وهي إستراتيجية الخروج لقوات حفظ السلام
    Isto é particularmente importante durante a recuperação pós desastres. TED وهذا أمر في غاية الأهمية خاصة خلال أوقات التعافي من الكوارث.
    Como é que ele ainda está a recuperar desde Branson? Open Subtitles كيف بإستطاعة هذا الفتى التعافي من كل هذا الشرب؟
    E também precisamos ajudar um amigo a recuperar da ressaca. Open Subtitles و كذلك نحتاجها لمساعدة صديق على التعافي من الصداع
    Claro, sentarmo-nos por algum tempo pode ajudar-nos a recuperar do "stress" ou a recuperar do exercício. TED بالطبع إن الجلوس لمدة وجيزة يساعدنا على التعافي من الضغوط أو التقاط أنفاسنا من التمارين
    Quando uma pessoa é obesa, o processo para recuperar torna-se cada vez mais difícil. TED متى أصبح شخص ما سمينا، يصبح طريق التعافي وعراً أكثر، بمرور الوقت.
    Sete: A publicação e o sucesso criativo temporário são coisas de que têm de recuperar. TED سابعًا: النشر والنجاحات الإبداعية المؤقتة هي أشياء عليكم التعافي منها.
    Mesmo passando por acontecimentos de descoramento, mais frequentes e em mais locais, alguns corais conseguirão recuperar. TED حتي ونحن نمضي من خلال أحداث التبييض الأكثر تكراراً وفي أماكن أكثر، وستتمكن بعض الشعب المرجانية من التعافي.
    Inicialmente, preparam a luta contra invasores e a cura depois de um ferimento, mas o "stress" crónico pode afetar a função das células imunitárias, tornando-nos mais suscetíveis às infeções e atrasando o ritmo da cura. TED بدايةً، تساعد على التحضير لقتال الغزاة و التعافي بعد الإصابة، و لكن التوتر المزمن قد يخمّد عمل بعض الخلايا المناعية، مما قد يجعلك أكثر عرضة للإصابة بالعدوى، و يبطئ معدل شفائك.
    Talvez essas zonas de cura possam salpicar um mapa, TED وربما مناطق التعافي هذه يمكن أن ترسم على خارطة، نقاط صغيرة على الخارطة.
    - Ontem estiveste doente, portanto comprámos-te um bolo de "melhoras". Open Subtitles -كنت مريضة بالأمس فاشترينا لك كعكة التعافي.
    Que tudo que querias era sair dali e melhorar. Open Subtitles كل ما اردته هو تجاوز ذلك و التعافي
    Mas o seu verdadeiro poder está na capacidade de ajudar a curar a psique do Quénia, para podermos finalmente construir uma nação de verdade. TED لكن القوة الحقيقية تكمن في القدرة على مساعدة كينيا في التعافي النفسي، حتى نتمكن في النهاية من بناء أمة حقيقية.
    Pois, o Velho Oeste foi um período de caos e violência do qual, antropologicamente falando, o nosso país ainda tenta recuperar. Open Subtitles الغرب القديم كان زمن الفوضى والعنف بحسب رأي المتخصصين وبلادنا ماتزال تحاول التعافي منه
    E disse-me que se eu queria ajudar-te a ficar melhor, tinha de o deixar fazer o seu trabalho. Open Subtitles أخبرني أنّني إذا أردتُ مساعدتك على التعافي فعليّ السماح له بممارسة عمله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus