Nunca ninguém os tinha visto e ninguém sabia como lidar com eles. | Open Subtitles | لم يرهُم أحد مُسبقاً و لم يعلم أحد طريقة التعامل معهم |
Era óbvio que os xiitas eram uma força a ser considerada e faríamos bem em compreendê-los e aprender a lidar com eles. | TED | وكان واضحا أن الشيعة يمثلون قوة لا يستهان بها، وسنفعل حسناً إن أستطعنا فهمهم وتعلّم كيفية التعامل معهم. |
Há qualquer coisa naquele trabalho que faz ser tramado lidar com eles. | Open Subtitles | هناك شيء يتعلق بعملهم يجعل التعامل معهم صعب |
Ela está preparada para abandonar a greve de fome, se lhe der uma garantia sólida de que os colegas dela serão bem tratados. | Open Subtitles | إنها مستعدة لترك إضرابها عن الطعام، لو قدمتوا لها ضمان مؤكد، أن زملائها سيتم التعامل معهم جيداً. |
Aqueles que me jurarem lealdade, continuarão livres e serão tratados de forma justa como cidadãos do Império da Terra. | Open Subtitles | كل الذين يتعهدون بولائهم لي ستبقى حريتهم ويتم التعامل معهم بإنصاف كمواطنين كاملين لإمبراطورية الأرض |
Posso assegurar-lhe que vão ser encontrados e que vamos tratar deles. | Open Subtitles | بأمكاني التأكيد لك بأنه سيعثر عليهم و سيتم التعامل معهم |
Confio que treinou os seus suficientemente bem para tratar deles. | Open Subtitles | أعتمد عليك في أن تدرب الأشخاص الأدنى مرتبة منك وستكون قادراً على التعامل معهم |
Eles estao aqui, e temos de lidar com eles de uma forma ou de outra. | Open Subtitles | إنهم هنا ويجب علينا التعامل معهم بطريقة أو بأخرى |
Não podes evitar lidar com eles quando és segurança de um circo. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع تجنّب التعامل معهم عندما تكون حارساً للسيرك |
Os rapazes estão na minha turma porque sou a única professora que consegue lidar com eles. | Open Subtitles | الأولاد في فصلي لأنني المدرسة الوحيدة في المدرسة التي يمكنها التعامل معهم |
Temos de lidar com eles e garantir que não nos seguem. | Open Subtitles | علينا التعامل معهم والحرص على أنهم لا يتبعونا |
Imagino que seja uma das razões pela qual está a monitorizar o meu acordo com eles durante tanto tempo... então, pode "lidar" com eles. | Open Subtitles | التي جعلتكم تتابعون صفقتي معهم منذ مدة طويلة، إذن تستطيعون التعامل معهم |
Os soviéticos vão levar porrada de todos os lados nos próximos 20 anos agora que temos um presidente que sabe lidar com eles. | Open Subtitles | سيأخذ السوفييت اليمين واليسار والجوانب للعشرين سنة القادمة بما أننا الآن نملك رئيساً يستطيع التعامل معهم |
Obrigado por virem. Estava a tentar descobrir como lidar com eles. | Open Subtitles | شكرًا لقدومكم، أحاول تبيّن كيفيّة التعامل معهم. |
Doutor, um exame profundo desta sonda poderá esclarecer-nos sobre quem a criou e como devemos lidar com eles. | Open Subtitles | ،دكتور، من خلال فحص هذا المجس ... من الممكن أن يعطينا بعض الدلائل ،عن من قاموا بتصنيعه و كيفية التعامل معهم |
- Tens que saber como lidar com eles. - Como sabes isso? | Open Subtitles | استطعت التعامل معهم كيف فعلت هذا ؟ |
e cada um deste casos individuais foi solucionado pelo estado, e os perpetradores tratados. | Open Subtitles | وكُل واحدة من هذه القضايا تم حلها من قبل السُلطة والمجرمين تم التعامل معهم |
E como eles são tratados só assim o próximo sol nascerá. | Open Subtitles | وكيف يتم التعامل معهم. ثم سيتم الانتهاء من الطاقة الشمسية القادمة. |
Vamos acabar com isto. Nós conseguimos tratar deles. | Open Subtitles | دعنا ننهي هذا نستطيع التعامل معهم |
Sejam lá quem forem, vais ter que tratar deles. | Open Subtitles | ايا كانوا سيكون عليك التعامل معهم |