"التعامل مع ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • lidar com o que
        
    Porque não consigo lidar com o que o meu futuro poderá ser. Open Subtitles لأنني لا أستطيع التعامل مع ما يمكن لمستقبلي أن يكون
    Só se estás a usar isso, para evitares lidar com o que passou. Open Subtitles انه كذلك فقط لو استخدميه لتفادى التعامل مع ما مررتى به
    Nem todos conseguiriam lidar com o que lidaste. Open Subtitles أقصد، لا يستطيع الكثير من الناس التعامل مع ما مررت به.
    Bem, é um pouco de consolo. Mas ainda tenho de lidar com o que fiz. Open Subtitles حسنا، هذه مواساة منك لكن رغم ذلك عليّ التعامل مع ما اقترفت يداي
    Passa por um momento difícil a lidar com o que vimos. Open Subtitles إنه يمر بوقت عصيب في التعامل مع ما رأيناه
    Temos de lidar com o que aconteceu. Open Subtitles إنظري، على كلانا التعامل مع ما حدث بالماضي
    Sei que é difícil lidar com o que o teu pai fez, mas não estragues tudo. Open Subtitles أنا أدرك صعوبة التعامل مع ما فعله والدك، ولكن لا تتجاهل هذا.
    Tenho a certeza de que mandar essas fotos... vai ajudá-lo a lidar com o que está a passar a luta contra o cancro. Open Subtitles أنا متأكد أن إرسال هذه الصور إليه، سيساعده في التعامل مع ما... يمر به،
    Como queres lidar com o que está a acontecer lá em baixo? Open Subtitles كيف تريد التعامل مع ما يحدث بالأسفل؟
    Não consegui lidar com o que aconteceu também. Open Subtitles أنا أيضا لم أستطع التعامل مع ما حدث.
    Tens de lidar com o que fizeste. Então escreve o teu depoimento. Open Subtitles علينا التعامل مع ما فعلته
    Por isso, para mim, usando a fotografia — e acho que todos nós precisamos de começar a usar os nossos talentos, as nossas formas de pensar, para começarmos a lidar com o que eu acho que é, provavelmente, um dos problemas mais desafiantes do nosso tempo, como lidar com a crise de energia. TED لذا فإن استخدام التصوير الفوتوغرافي٬ بالنسبة لي -- وأظن أننا الٱن يجب علينا أن نبدأ بالعمل لإستخدام مواهبنا وطرق تفكيرنا من أجل التعامل مع ما أظنه أكثر القضايا صعوبة في عصرنا وهي كيفية التعامل مع أزمة الطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus