E finalmente, como o Romo é uma extensão de mim, eu consigo expressar-me pelas emoções dele. | TED | وأخيرا، ولأن روموا هو امتداد لي، أستطيع التعبير عن نفسي من خلال مشاعره. |
Só porque escolho expressar-me, não quer dizer que tolere adultério. | Open Subtitles | طريقتي في التعبير عن نفسي لا تعني انني أتسامح مع الزنا |
Não costumo expressar-me romanticamente. | Open Subtitles | أنا لست متعود على التعبير عن نفسي من الناحية الرومانسية. |
Para o nosso casamento funcionar, tenho de expressar-me melhor. | Open Subtitles | إذا كان زواجنا سوف ينجح يجب أن أكون قادرة عن التعبير عن نفسي بشكل أفضل |
Não sou particularmente hábil a expressar-me... quando se trata de questões de uma natureza mais pessoal. | Open Subtitles | -أنا لست ماهر جدا , في التعبير عن نفسي عندما تكون الأمور متعلقة بطبيعتي الشخصية |
Só que não sou bom... em expressar-me. | Open Subtitles | انا فقط لست جيدا في... تعرفين, التعبير عن نفسي. |
Só desejo expressar-me pelo meio que escolhi. | Open Subtitles | أتمنى التعبير عن نفسي من خلال خياراتي |
Não sou tão boa a expressar-me como tu. | Open Subtitles | أنا لست جيدة في التعبير عن نفسي كشخص مثلك... |
Sabes que tenho... dificuldades para expressar-me. | Open Subtitles | ...كما تعلم، لدي لدي مشكلة في التعبير عن نفسي... |