"التعداد السكاني" - Traduction Arabe en Portugais

    • população
        
    • censo
        
    que matou 20 milhões de pessoas. Isto aconteceu quando a população andava à volta dos 100 milhões de pessoas. TED وكان ذلك في الوقت الذي كان فيه التعداد السكاني نحو 100 مليون شخص.
    Qual vai ser a população da Terra quando vocês forem da idade dos vossos pais? TED ماذا سيكون التعداد السكاني للكرة الأرضية عندما تكونون في مثل أعمار ابائكم حاليا ؟
    Qual seria a população equilibrada da Terra para poder continuar até 2050, 2100, 2150? TED ومن ثم ماذا سيكون التعداد السكاني في أعوام 2050 ، 2100 ، 2150 إذا استمر التوازن الطبيعي ؟
    É quase a população do Canadá, onde me encontro hoje. TED هذا يعادل تقريبًا التعداد السكاني لكندا، في المكان الذي نحن فيه الآن.
    para fazer algo deste género. Sabem, um censo na Indonésia provavelmente demoraria dois anos a ser completado. TED تعلمون, التعداد السكاني في إندونيسيا ربما يأخذ غالبا سنتين حتى يكتمل.
    A população aumentou e o Ocidente tomou contornos urbanos perdendo a ligação com o nosso passado recoletor. TED ازداد التعداد السكاني وتحضّر الغرب مضعفاً الاتصال بماضينا في البحث عن المؤن.
    É apenas 1% da população total. TED وهذا لا يزال فقط واحد في المئة من التعداد السكاني.
    Este contacto cara-a-cara proporciona benefícios incríveis, contudo, quase um quarto da população diz não ter ninguém com quem falar. TED التواصل وجهاً لوجه يوفر فوائد مذهلة، لكن مايقارب الربع من التعداد السكاني لا يوجد لديهم أحد ليتحدثون إليه.
    Nós somos 5% da população mundial. Open Subtitles نحن نمثل 5 بالمائة من التعداد السكاني للعالم
    O gado do mundo come grãos suficientes para alimentar 8,7 mil milhões de pessoas, quase dois mil milhões a mais do que a população da Terra. Open Subtitles تأكل قطعان الماشية لوحدها ما يكفي من الحبوب لإطعام 8.7 مليار شخص، تقريباً اكثر بـ 2 مليار من التعداد السكاني للأرض.
    Descobrimos que o abastecimento de alimentos não é finito, que podemos continuar a aumentá-lo, para igualar o aumento da população. Open Subtitles اكتشفنا أن مؤونة الغذاء غير منتهية و أنهُ بأمكاننا بالفعل رفعها لتوازي التعداد السكاني المتزايد.
    Se não formos nós mesmos a reduzir a nossa população, o futuro só correrá de uma de duas maneiras. Open Subtitles إذا لم نُقلل التعداد السكاني بأنفسنا فلن يسير الأمر إلا بطريقتين
    Mas a população humana global deve ter diminuído antes de recuperar. Open Subtitles استطاعوا النجاة من تلك الكارثة لكن التعداد السكاني العالمي لا بد أن يقل قبل أن يزداد مرة أخرى
    É uma população de 19.467.000, 62.2% de origem Slavik e 49.2% homens. Open Subtitles أن التعداد السكاني هو 19،467 ألف. و62.2 بالمئة من أصل سلافي. و49.2 بالمئة ذكور.
    Qualquer nova doença seria rapidamente propagada entre a população. Open Subtitles كان ذلك يعني أن أي نوع من الاوبئة الجديدة سيتفشى بصورة اسرع بين التعداد السكاني الاكبر حجما
    1900 A população índia dos EUA atingiu o seu ponto mais baixo — menos de 250 000 pessoas, em comparação com estimativa de 8 milhões em 1492 TED عام 1900: وصل التعداد السكاني للسكان الأصليين منخفضا خطيرا: أقل من 250 ألفا، مقارنا بتقدير لثمانية ملايين نسمة في عام 1492.
    Depois faço-lhes perguntas. Qual é a população da Terra? TED ماهو التعداد السكاني للكرة الأرضية ؟
    Um investigador disse: "Preocupar-se com a segurança da IA "é como preocupar-se com o excesso de população em Marte." TED قال أحد الباحثين، "القلق بشأن سلامة الذكاء الاصطناعي هو كالقلق بشأن زيادة التعداد السكاني على المريخ"
    E para quem pensa que sou a exceção, uma anomalia, um caso atípico: os intersexuais representam cerca de 2% da população. TED وإن كنتم تعتقدون أنني استثناء، أو حالة شاذة، أو غريبة: فإن ثنائيي الجنس يمثلون حوالي اثنين في المائة من التعداد السكاني.
    O tamanho da bolha representa a população. TED حجم الفقاعة يمثل التعداد السكاني.
    O censo tem-no como "inactivo". Open Subtitles تم تصنيفه في التعداد السكاني تحت بند: خامل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus