"التعلم من" - Traduction Arabe en Portugais

    • aprender com
        
    • aprender a
        
    Mas isso vai exigir uma mudança de estratégia, pois a estratégia antiga era aprender com os erros TED ولكن هذا الفوز يتطلب تغييرًا في الاستراتيجية. لأن استراتيجيتنا القديمة مبنية على التعلم من الأخطاء.
    Mas, o mais interessante, comecei a aprender com as pessoas. TED لكن الأكثر إثارة كان أنني بدأت التعلم من الناس.
    Pelo nascer e renascer, nós Budistas esperamos aprender com os nossos erros. Open Subtitles خلال نشأة الحياة والبعث نحن البوذيون‏ نأمل في التعلم من أخطائنا
    aprendizagem social. Parece que lhes faltar a capacidade de aprender com os outros, copiando ou imitando, ou simplesmente observando. TED يبدو أنهم يفتقدون القدرة على التعلم من الآخرين بالمحاكاة أو التقليد أو فقط بالمشاهدة.
    Com a abordagem de hoje em dia, os governos estão a aprender com os seus erros. TED التعلم من الأخطاء هو منهج الحكومات اليوم.
    As formigas usam interações de modos diferentes numa enorme variedade de ambientes. Podemos aprender com isso sobre outros sistemas que funcionam sem controlo central. TED النمل يستخدم التواصل بطرق مختلفة في بيئات متنوعة جدًا، وقد نستطيع التعلم من ذلك في الأنظمة التي تعمل بدون تحكم مركزي.
    Enquanto designer de produtos, eu tento aprender com pessoas como Mary que tentam ver o mundo como ele realmente é, e não como pensamos que ele é. TED وكمصصم منتجات، أحاول التعلم من أشخاص كماري لمحاولة مشاهدة العالم كما هو، وليس بالشكل الذي نتصوره.
    As limitações fundamentais da aprendizagem automática são que elas precisam de aprender com grandes volumes de dados anteriores. TED القيود الأساسية لتعلم الآلة هى أنها تحتاج الى التعلم من كميات كبيرة من البيانات السابقة
    Então, o que podemos aprender com estes dispositivos? TED وإذا .. ماذا يمكننا التعلم من هذه الأجهزة ؟
    Acho que os adultos deviam começar a aprender com as crianças. TED وأظن أن على البالغين أن يبدأوا التعلم من الأطفال
    Tudo depende de conseguirmos ou não aprender com os nossos erros. Open Subtitles الأمر يعتمد على قدرتنا على التعلم من أخطائنا
    Eu estou aqui porque quero aprender com os US e A... a cultura e perceber como as coisas acontecem ...para poder levar essa lição para o meu país. Open Subtitles لانني اريد التعلم من الولايات المتحده وافهم ثقافتها وكيف تحدث الامور لانقل ذلك الى بلادي
    É sobre perder uma oportunidade de falar e aprender com Antigos vivos e respirando. Open Subtitles إنه ضياع فرصة الحوار و التعلم من إنشنتس أحياء
    E se quiser entender as pessoas, saberia que parte disso, significa aprender com as minhas próprias escolhas... Open Subtitles وإذا أردت التعلم عن الناس عرفت ان ذلك الجزء يعني التعلم من اختياراتي الخاصه
    Queria aprender com o melhor. Open Subtitles لم أستطع منع نفسي. أردت فقط التعلم من الأفضل.
    Faça o que eu fiz. Pode aprender com os vídeos. Open Subtitles . فقط افعلى مثلما افعل . بامكانك التعلم من مشاهدة الفديوهات
    Não quero que morras, mas se morreres, há muito a aprender com um corpo. Open Subtitles لا أريدك ان تموت ، ولكن أذا فعلوا فسيكون هناك الكثير من التعلم من الجثة
    Olhem... ainda podemos fazer isto, se pudéssemos aprender com os seus erros. Open Subtitles إنظر لازال بإمكاننا فعلها لو أمكننا التعلم من أخطائك
    Só resta aprender com os nossos erros. Open Subtitles كل ما يمكننا القيام به هو التعلم من اخطائنا
    Um lugar real onde pudessem aprender com as outras famílias que passaram ou que ainda passam por isso. Open Subtitles مكان حقيقي، حيث يمكنهم التعلم من العائلات الأخرى الذين مروا بكل هذا الذين ما زالوا يمرّون بكل هذا
    Com estes mesmos processos cerebrais, passámos de aprender a sobreviver a matar-nos com esses hábitos. TED الآن، مع نفس عمليات الدماغ هذه، إنتقلنا من مرحلة التعلم من أجل البقاء للقضاء على أنفسنا تماماً مع هذه العادات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus