Nessa época, Cannery Row tinha o maior complexo de fábricas de conservas da costa ocidental. | TED | شارع مصانع التعليب في ذلك الوقت كان فيه أكبر العمليات الصناعية في التعليب على الشاطئ الغربي |
Então, ou é o espancamento na fábrica de conservas ou o da porrada no bar. | Open Subtitles | إمّا أن تكون حادثة ضرب مصنع التعليب أو حادثة ضرب الحانة |
O corpo da fábrica de conservas foi abandonado lá. O Tríade não faz isso. | Open Subtitles | كانت جثّة مصنع التعليب مرميّة، لا يلقي قاتل الثالوث بجثثه |
Vê na fábrica. É o local preferido dele. | Open Subtitles | .ابحث في مصنع التعليب .هذا هو مكانه المفضل |
Eu não estava interessado em falar de conservas. | Open Subtitles | .. لا أعلم، أنا لست مهتما بالحديث عن أغذية التعليب |
As fábricas de conservas desapareceram. | TED | مصانع التعليب رحلت. التلوث اختفى. |
Desapareceu quase tudo, excepto a velha fábrica de conservas. | Open Subtitles | كل شيء اختفى عدا مصنع التعليب القديم |
Obrigada. Mas já trago algum da fábrica de conservas. | Open Subtitles | لكنني اشتريت سمكا في مصنع التعليب |
Bem, porque estou a morrer na fábrica de conservas. | Open Subtitles | حسنا، ﻷنني أموت في مصنع التعليب ذاك |
Querido Sr. Kowalski, está a ser desperdiçado numa fábrica de conservas. | Open Subtitles | إلى السيد (كاوالسكي) قدراتك تضيع هباء في مصنع التعليب ذاك |
Em 1931, produziu a primeira área marinha protegida da Califórnia baseada na comunidade, mesmo ao lado da maior fábrica de conservas poluidora, porque Julia sabia que, quando as conserveiras se fossem embora, o oceano precisaria de um local para germinar que o oceano precisaria de um local para espalhar a semente e ela queria fornecer essa semente. | TED | في عام ١٩٣١، وضعت لكاليفورنيا أول منطقة بحرية محمية للمجتمع، بجانب أكثر مصانع التعليب تلويثا لأن جوليا كانت تعلم أنه عندما تتلاشى مصانع التعليب تدريجيا سيحتاج المحيط مكانا ليبدأ اتساعه المحيط يحتاج مكانا لتزدهر بذرته. و كانت جوليا تريد اعطاء هذه البذرة للناس. |
Outro dia, quando eu estava indo... para São Pedro procurar trabalho nas fábricas de conservas, eu os vi. | Open Subtitles | قبل يوم عندما كنت متوجهاً (إلى (سان بدرو أبحث عن عمل في مصنع التعليب رأيتهم |
Pode ajudar-nos?" E eu ajudei esses cinco pescadores a trabalharem juntos e a enviar aquele belo atum, não para uma fábrica de conservas em Albany, por 60 cêntimos o quilo, mas encontrámos uma maneira de mandar o peixe para o Japão, para "sushi", por 15 dólares o quilo, e os agricultores vieram falar comigo: "Olhe, você ajudou-os. | TED | وساعدت أولئك الصيادين الخمسة ليعملوا معاً وينقلوا سمك التونا الجميل هذا ليس فقط إلى مصنع التعليب في ألباني مقابل ستين سنتاً للكيلو، بل وجدنا طريقة لتصدير سمك السوشي لليابان مقابل 15 دولار للكيلو. ثم جاء الفلاحين ليتحدثوا معي قائلين: "لقد قمت بمساعدتهم، هل يمكنك مساعدتنا؟" |
Papá, sabes que na fábrica de conservas... | Open Subtitles | ...في مصنع التعليب ! |
Está na hora de fazer o turno da noite na fábrica. | Open Subtitles | حان وقت التوجه إلى القرابة عند منطقة التعليب |