Mas em duas semanas, pode haver alienígenas em nossa porta, determinados a se alimentar da raça humana. | Open Subtitles | ولكن في أسبوعين سيكون هناك فضائيين على أعتابنا يريدون التغذي على الجنس البشري |
Eles já não se podem alimentar mais da sua culpa. Estão fracos. | Open Subtitles | لا يمكنهما التغذي على إحساسك بالذنب إنهما ضعيفان |
Temos de nos alimentar, de expelir os desperdícios, | Open Subtitles | ينبغي علينا التغذي لكي نقوم بعملية الزفير |
Após anos a alimentar-se no Pacífico, os salmões voltam para a desova. | Open Subtitles | بعد سنوات من التغذي في المحيط الهادئ، يعود السلمون لوضع البيض. |
Algumas até podem começar a alimentar-se do revestimento mucoso. | TED | في الواقع بعضها قد يبدأ في التغذي على الغشاء المخاطي. |
Se conseguirmos mantê-lo longe da DSN, ou, mais importante, mantê-lo longe de fontes de alimentação, então, talvez não precisemos de o matar, porque, ele poderá morrer naturalmente. | Open Subtitles | أو أكثر أهمية ، ايقافه عن التغذي لربما لن يتوجب علينا قتله لأنه ربما يموت بنفسه |
E agora, todos os elefantes usam esta rota quando se dirigem às montanhas, muitas vezes, à noite, para se alimentarem. | Open Subtitles | و الآن، كلّ الأفيال يستخدمون ذلك الطّريق للذهاب إلى أعلى الجبل، غالبا في الليل، من اجل التغذي. |
Volta a alimentar-te. | Open Subtitles | عودي إلى التغذي! |
A actividade alimentar na metade inferior do corpo foi reduzida deixando toda esta porção, quase inteiramente intacta, incluindo a maior parte do intestino delgado e... | Open Subtitles | إن فعالية التغذي على النصف الأسفل للجسم كانت متوقفة مما يترك هذا القسم سليماً بالكامل |
Foi a única maneira de me impedir de me alimentar de ti. | Open Subtitles | كانت هي الطريقة الوحيدة التي تمكنني من ردع نفسي عن التغذي عليك. |
Ainda tenho pesadelos sobre ser indefeso. Incapaz de influenciar. Incapaz de me alimentar. | Open Subtitles | لازالت تُراودني كوابيس حول عجزي وعدم القدرة على التحكم أو التغذي |
Mais tipo perigoso "tomar conta e alimentar o teu vampiro". | Open Subtitles | أقرب لي الرعاية و التغذي من وجه نظر مصاص دماء |
Para parares de te alimentar dos teus amigos e voltares a alimentares-te de inocentes. | Open Subtitles | ستتوقّف عن التغذي على أصدقائك وتعاود التغذّي على البشر الأبرياء. |
Vais ter de te alimentar de sangue inocente para sobreviveres. | Open Subtitles | سيكون عليك التغذي على دماء الأبرياء لتنجوا |
Sem ofensa, Dra., mas se os wraith tivessem estado na Convenção, teriam querido alimentar-se de todos quantos lá estavam. | Open Subtitles | لا مخالفة, دكتور،لكن لم يكن هناك ريث عندما تمت إتفاقية جنيف كان سيحاولوا التغذي على كلّ شخص هناك. |
Não posso simplesmente deixar o meu pai morrer. Vou obrigá-lo a alimentar-se. | Open Subtitles | حسنٌ، لن أسمح بموت والدي بهذه البساطة، سأجبره على التغذي. |
As Shtrigas podem alimentar-se de qualquer um. | Open Subtitles | على أي حال , "ستريجا" يمكنهم التغذي على أي أحد |
Eles devem ter sido levados para alimentação. | Open Subtitles | كان يجب أن يبقوهم من أجل التغذي |
Há vampiros que não sabem separar a alimentação do sexo. | Open Subtitles | هناك مصاصو دماء... لا يعرفون طيفية الفصل بين التغذي وممارسة الجنس. |
Algumas flores são muito alongadas para as outras 99 espécies de beija-flores se alimentarem. | Open Subtitles | و بعض الأزهار هُنا أطولَ من أن يتمكن باقي ال99 نوع من الطيور الطنانة من التغذي منها. |
Tudo o que queria fazer era... alimentar-me, foder e matar. | Open Subtitles | كل ما كنت أريده هو التغذي والمضاجعة والقتل |
Sua capacidade de ingerir uma dieta variada significava que podiam sobreviver quase em todo lugar, | Open Subtitles | قدرتهم على التغذي على مصادر مختلفه من الطعام منحتهم القدره للعيش في اي مكان |