Eu não tenho troco. | Open Subtitles | l لا يَحْصلُ على التغييرِ. |
Porque o paneleiro que tem salvo os vossos rabos arrependidos está agora, graças a vocês, a trabalhar noutro turno. | Open Subtitles | ' يُسبّبُ حزمةَ الحطب التي يُوفّرُ حميرُكَ الآسفةُ الآن، شكراً لكم، عَمَل على التغييرِ الآخرِ. |
Estamos no turno da madrugada, a uma morte natural de atingir o ciclo. | Open Subtitles | نحن هنا على التغييرِ الخطيرِ، موتَ طبيعيَ واحد بعيداً مِنْ الضَرْب للدورةِ. |
Dá-me alguns trocos. | Open Subtitles | التغيير. أعطِني بَعْض التغييرِ. |
Sim, há 30 e uns trocos. | Open Subtitles | نعم , l يَحْزرُ 30 وبَعْض التغييرِ. |
Segundo o "Livro das mudanças" um grande homem descende de um tigre. | Open Subtitles | طبقاً لكتابِ التغييرِ رجل عظيم ينحدر من النمر |
Bem, Sr. Brown, como sabe, há muitas mudanças... | Open Subtitles | حَسناً، السّيد براون، كما تعرف، هناك الكثير مِنْ التغييرِ - |
No próximo turno, vai para baixo, OK? | Open Subtitles | هُبُوط التغييرِ القادمِ الآن، حسناً؟ |
Bem, tenho uma data de polícias doentes que precisam de respostas, e se tiveres que fazer outro turno para acabares isso, terás que fazer. | Open Subtitles | حَسناً، عِنْدي a باقة شرطة مرضى الذي يَحتاجُ الأجوبةَ، وإذا عِنْدَكَ لسَحْب التغييرِ الآخرِ لعَمَله، |
Quando se tem um homicídio, acidente, suicídio, e morte natural, todos no mesmo turno. | Open Subtitles | عندما تُصبحُ a قتل، عرضي، إنتحار، وموت طبيعي، كُلّ في نفس التغييرِ. |
Capturou as mudanças de luz e estações. | Open Subtitles | أَسْر التغييرِ في الضوءِ وفصول. |