"التفاعلات" - Traduction Arabe en Portugais

    • interações
        
    • interacções
        
    • reações
        
    • reacção
        
    • reacções
        
    • interação
        
    Apesar do espantoso número das possíveis interações, a maioria das interações perigosas com drogas vulgarmente usadas são bem conhecidas. TED على الرغم من العدد الهائل من التفاعلات المحتملة، معظم التفاعلات الخطيرة مع الأدوية الشائعة الاستخدام معروفة جيدًا.
    O padrão destas interações determina se a formiga vai sair para o exterior e o que vai fazer quando sair. TED ونمط هذه التفاعلات يحدد ما إذا كانت النملة تعود مجدداً، وماذا تفعل عندما تعود للخروج.
    Não estou a dizer que este tipo de padrão aleatório de interações produz uma fábrica que funciona com a precisão e a eficácia de um relógio. TED مرة أخرى، وأنا لا أريد أن أقول أن هذا النوع من نمط التفاعلات العشوائية ينتج مصنع يعمل بدقة وكفاءة.
    Os nós na rede são os componentes do sistema e as ligações representam as interacções. TED العُقد في الشبكات هي مكونات النظام والروابط تُعطى من خلال التفاعلات.
    Podem ser provocadas por todo o tipo de coisas, incluindo reações alérgicas, secura, e até algumas doenças. TED يمكن للعديد من الأشياء أن تثيرها، بما في ذلك التفاعلات التحسسية، الجفاف، وحتى بعض الأمراض.
    Mas o ouro normalmente não causa esse tipo de reacção alérgica. Open Subtitles لكن لا يصدر من الذهب عادة هذا النوع من التفاعلات الأرجية
    Bem, é uma possibilidade, mas as reacções químicas são imprevisíveis. Open Subtitles هذه إحدى الإمكانيات ولكن التفاعلات الكيميائية لا يمكن توقعها
    Estes mesmos sistemas de avaliação são transferidos quando avaliamos as interações com outras pessoas. TED يعاد توزيع نفس أنظمة التقييم هذه عندما نقوم بتقييم التفاعلات مع أشخاص آخرين.
    O sistema endócrino repousa nas interações de três características, para exercer a sua função: glândulas, hormonas e biliões de células recetoras. TED يعتمد جهاز الغدد الصمّاء على التفاعلات بين ثلاثة عناصر لتأدية وظيفته: الغدد، والهرمونات، وتريليونات مستقبلات الخلايا.
    Mas as interações num ecossistema são ainda mais complexas. TED لكن التفاعلات داخل النظام الإيكولوجي أكثر تعقيداً من ذلك حتى.
    Enquanto indivíduos, os peixes concentram-se nas minúcias dessas interações locais, mas se se juntarem peixes suficientes ao grupo, TED تركز الأسماك كل على حدة على تفاصيل تلك التفاعلات الخاصة بها ولكن في حال انضمام أعداد كافة للسرب، يحدث شيء رائع.
    Todas estas interações são, literalmente, mudanças de uns e zeros em computadores. TED كل هذه التفاعلات حرفيًا تغير فقط الأحادي و الأصفار على أجهزة الحاسوب.
    Eu recentemente aprendi como a gratidão e a afirmação compensam interações negativas. TED تعلمتُ مؤخرًا كيف يعوض الامتنان والتأكيدات التفاعلات السلبية.
    É o tempero secreto porque é o local onde começam as interações sociais e a vida comunitária. A partir dela, irradiam para o resto da comunidade. TED هو الخلطة السرية لأنه المكان حيث تبدأ فيه التفاعلات الاجتماعية وحياة المجتمع، ومن هناك، فإنها تنتشر إلى باقي المجتمع.
    As interacções das partículas elementares são mais simples... que as interacções entre pessoas. Open Subtitles هذا لا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ كُلّ ذلك الصعبِ لَك. التفاعلات جزيئاتِ أولّيةِ
    Se o Dr. Jackson estiver certo e ela esconder algo, devemos proceder cautelosamente nas demais interacções. Open Subtitles لكن إذا كانت تخفي شيء نحن يجب أن نكون حذرين مع التفاعلات المستقبلية
    Não ocorrem num habitat marginal porque precisam de ser sustentadas por um sistema completo de interacções. Open Subtitles لأنهم يحتاجون، أن يحدث تحته نظام كامل من التفاعلات.
    E, em vez de esperar que ocorram reações químicas, usa luz. TED وبدل انتظار حصول التفاعلات الكيميائية، يستخدم الضوء.
    Isso mantém o metabolismo do corpo, a série de reações que as células executam para nos fornecer energia. TED مما يحافظ على عملية الأيض بالجسم، وهي سلسلة التفاعلات لإمدادنا بالطاقة.
    Usando os aceleradores de partículas, podemos imitar as complexas reações nucleares que criam o ouro nas estrelas. TED باستخدام مسرعات الجسيمات نستطيع محاكاة التفاعلات النووية المعقدة التي شكلت الذهب في النجوم.
    Explodi-lo irá resultar numa reacção em cadeia que irá destruir todo o sistema solar. Open Subtitles تفجيره سينتج سلسلة من التفاعلات ستدمر النظام بأكمله
    No meu próprio laboratório, a maneira como estamos a tentar criar vida inorgânica é usando muitos formatos diferentes de reacções. TED فى معملى الخاص، فإن الطريقة التى نحاول بها خلق حياة غير عضوية هى باستخدام العديد من صيغ التفاعلات المختلفة.
    Foram estudados no que se refere à interação desses nove? TED هل تمت دراسة التفاعلات بالنسبة للأدوية التسعة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus