"التفاعل بين" - Traduction Arabe en Portugais

    • interação entre
        
    • interacção entre
        
    • interação de
        
    É a interação entre estes dois ímanes que faz girar o motor. TED إنه التفاعل بين هذين المغناطيسين معا الذي يجعل المحرك يدور.
    É esta a interação entre a natureza e a aprendizagem em tempo real, em frente dos nossos olhos. TED هذا هو التفاعل بين الطبيعة والتنشئة وهو يحدث في الواقع وأمام أعيننا.
    Foi esta interação entre essa espécie de elevar expectativas que se tornou bastante interessante. TED وكان هذا التفاعل بين ذلك النوع من المادة المضادة التي أصبحت مثيرة جدا.
    A interacção entre as vozes é complexa e dinâmica. Open Subtitles إن التفاعل بين أجزاء الصوت هو معقد وديناميكي
    É esta interacção entre a tensão e a libertação, ou entre a consonância e a dissonância, que faz aquilo a que chamamos música. TED وهذا هو التفاعل بين الشد والتخفيف، أو الانسجام والتنافر، وهذا هو ما يصنع الموسيقى.
    Para que haja qualquer interacção entre dois protões, cada um tem uma carga eléctrica positiva, vão então repelir-se um ao outro. Open Subtitles هناك شروط لحدوث التفاعل بين البروتونات ذات الشحنة الموجبة والتى ستتنافر مع بعضها
    Passámos de um diagrama de fatores de 30 para um diagrama de interação de diferentes tipos de privilégios. TED لقد بدأنا بمخططٍ لعوامل العدد 30 وانتقلنا إلى مخططٍ من التفاعل بين أنواع مختلفة من الامتيازات.
    A segunda coisa que acho ser uma oportunidade é a ideia de encorajar mais interação entre as diversas comunidades. TED الأمر الثاني الذي أراه كفرصة هو فكرة تشجيع مزيد من التفاعل بين المجتمعات المختلفة.
    Ele sabia que a identificação desses sinais revelaria grandes conhecimentos que serviriam para elaborar a estratégia que podia bloquear a interação entre o fungo e a planta. TED لقد عرف أن تعريف هذه الإشارات سيفتح بابًا لمعرفة عظيمة ستستخدم لاحقًا لتطوير استراتيجية لحجب التفاعل بين الفطر والنبتة.
    A sustentação esquelética vem de uma interação entre um fluido pressurizado e uma parede de tecido circundante que é mantida tensionada e reforçada com proteínas fibrosas. TED الدعم الهيكلي القادم من التفاعل بين السائل المضغوط والجدار المحيط من النسيج والذي يجتمع في التوتر والبروتينات الليفية المعززة
    Estas novas partes e aplicações eletrónicas exigem novas competências e criaram muitos novos postos de trabalho, tais como os sistemas de engenharia cognitiva que otimizam a interação entre condutor e sistema eletrónico. TED وستتطلب هذه الأجزاء الإلكترونية والتطبيقات مهارات جديدة وستخلق عدة وظائف جديدة، كمهندس النظم المعرفية الذي يقوم بأُمْثَلَة التفاعل بين السائق والنظام الإلكتروني.
    A interação entre o sumo de toranja e certos medicamentos da classe das drogas anti colesterol, chamadas estatinas, tem a ver com o metabolismo da droga. TED التفاعل بين عصير الجريب فروت وبعض الأدوية في فئة أدوية خفض الكوليسترول التي تسمى الستاتين، له علاقة بعملية التمثيل الغذائي المرتبط بالدواء.
    Usando a abordagem da purificação e da genómica mutacional, assim como uma técnica que permite medir o crescimento direto das hifas, tenho o prazer de vos dizer hoje que, ao fim de 130 anos, a minha antiga equipa e eu conseguimos identificar finalmente esses sinais das plantas estudando a interação entre um fungo patogénico chamado Fusarium oxysporum e uma das suas plantas hospedeiras, o tomateiro. TED باستعمال التصفية ووسائل الجينوميات الطفرية، بالإضافة إلى أسلوب يسمح بقياس النمو الموجه للخيوط الفطرية، اليوم، يسعدني إخباركم أنه وبعد 130 سنة، نستطيع أنا وفريقي السابق تحديد هذه الإشارات النباتية عن طريق دراسة التفاعل بين فطر ممرض يدعى فوساريوم أوكسيسبورم وأحد نباتاته المستضيفة، نبات الطماطم.
    Então, se estão a desenhar uma interação entre duas pessoas tal como encomendar comida num restaurante ou qualquer coisa, precisam de estar dispostos a imaginar como é que a experiência pode perdurar por algum tempo. TED فإذا كنت تصمم نوعا من التفاعل بين شخصين مثل -- لا أعلم -- طلب طعام من مطعم للمأكولات السريعة أو شئ ما؛ عليك أن تكون قادرا على تخيّل كيف ستكون هذه التجربة مع مرور فترة من الزمن.
    Podemos ver a interação entre a forma como trato a minha ELA. TED يمكنكم رؤية التفاعل بين الطرق التي أستخدمها لمعالجة "ALS" .
    Aqui, ao longo da costa do Pacífico Norte, a interacção entre a terra, o mar e o Sol produziu um florescimento de plâncton tão imenso que criou um dos maiores acontecimentos da natureza. Open Subtitles ،هنا، على طول ساحل شمال المحيط الهاديء التفاعل بين البرّ والبحر والشمس أنتج ازدهاراً هائلاً من العوالق
    A interacção entre as vozes é complexa e dinâmica? Open Subtitles إن التفاعل بين أجزاء الصوت معقد وديناميكي؟
    Nesta exibição, a interacção entre luzes, e a natureza de reflexos, unidas promovem uma experiência, que destacará a fragilidade da nossa percepção de espaço, e o nosso lugar nele. Open Subtitles ضمن هذا المعرض، التفاعل بين الضوء وطبيعة الصور الذاتية يجتمعان لتقديم تجربة ستبرز الهشاشة
    E então quero contar-vos acerca da interacção entre a tecnologia adaptativa baseada em computadores e os muitos voluntários que me ajudaram ao longo dos anos a tornar-me a pessoa que sou hoje. TED ولهذا أريد أن أخبركم عن هذا التفاعل بين التكنولوجيا المستندة على الكمبيوتر وكثير من المتطوعين الذين ساعدوني على مر السنين لأصبح ما أنا عليه اليوم.
    Estou tão feliz que a interacção entre transcritores de braille, leitores voluntários e inventores apaixonados tenha permitido que este sonho de ler se tornasse realidade para mim e para as pessoas cegas por todo o mundo. TED وأنا سعيد للغاية أن التفاعل بين ناسخي برايل والقراء المتطوعين والمخترعين المتحمسين ، سمح لحلم القراءة هذا أن يصبح حقيقة بالنسبة لي وبالنسبة للأشخاص المكفوفين في جميع أنحاء العالم.
    De facto, a criatividade, que eu defino como o processo de gerar ideias originais e com valor, surge normalmente através da interação de diferentes formas de ver as coisas. TED في الواقع، الإبداع -- الذي أعرفه أنا على أنه عملية الوصول إلى أفكار مبتكرة ذات قيمة -- في أكثر الأحيان يأتي من خلال التفاعل بين الطرق المختلفة للنظر إلى الأمور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus