O motivo é o racismo etário: a discriminação e os estereótipos com base da idade. | TED | السبب هو التفرقة العمرية. التمييز والتنميط على أساس السن. |
O aspecto estranho sobre o racismo etário é que os "diferentes" somos nós. | TED | الغريب في التفرقة العمرية: هو أن الآخر هو نحن. |
o racismo etário vive da negação, da nossa relutância em reconhecer que iremos ser aquela pessoa idosa. | TED | التفرقة العمرية تتغذّى على الإنكار، وعدم الرغبة بالاعتراف بأننا سنصبح ذلك الشخص الكبير بالسن. |
o racismo etário funciona nos dois lados. | TED | التفرقة العمرية سلاح ذو حدين. |
Por isso, a Organização Mundial de Saúde está a desenvolver uma iniciativa contra o racismo etário para estender não só a longevidade mas a duração da saúde. | TED | هذا هو السبب في أنّ منظمة الصحة العالمية تطوّر مبادرة عالمية ضدّ التفرقة العمرية لإطالة ليس فقط فترة الحياة ولكن أيضًا فترة العافية. |
E quando defendemos qualquer causa que representa alguma coisa para nós — salvar as baleias, salvar a democracia — não tornamos apenas o esforço mais eficaz, desmontamos o racismo etário nesse processo. | TED | وعندما نكشف في جميع الأعمار عن أي قضيّةٍ تهمنا أكثر، إنقاذ الحيتان، حفظ الديمقراطية، نحن لا نجعل هذا الجهد فقط أكثر فعالية، نحن نفكك التفرقة العمرية بهذه العملية. |
É o racismo etário. | TED | إنّها التفرقة العمرية. |