Imaginem todo o surto do Ébola na África Ocidental — cerca de dois anos e meio. Condensem todas as pessoas que morreram nesse surto em apenas um ano. | TED | تخيّل، كل التفشّي للإيبولا في غرب افريقيا. خلال سنتين ونصف. ولخّص جميع من مات خلال هذا التفشّي. إلى سنة واحدة فقط. |
As condições deste surto eram incongruentes para retirar qualquer conclusão. | Open Subtitles | لم تكن ظروف التفشّي مناسبةً لاستخلاص أيّة استنتاجات |
Dr. Jennings, de vez em quando, numa cidade pequena, surge um surto de doença inexplicável e as aranhas são os bodes expiatórios. | Open Subtitles | دّكتور جينينج، اتَركَني أُخبرُك بذلك من وقت لآخر في البلدة الصغيرة في مكان ما هناك خوف صحيِ، بَعْض التفشّي الغير مفسرِ، و انت تَجْعلُ العناكبَ مذنبة بسهولة. |
Vai ser declarado o estado de emergência por causa de um enorme surto do vírus, espalhado por abelhas. | Open Subtitles | أي حالة طوارئ ستعلن بسبب a التفشّي الهائل للفيروس الأجنبي سلّم بالنحل. |
E como é que controlamos este surto sem termos qualquer tipo de comunicação como o mundo exterior? | Open Subtitles | وكيف سنسيطر على هذا التفشّي الوبائي... بدون إتّصال مع العالم الخارجي ؟ |
E o surto terminou. | Open Subtitles | و إنتهى التفشّي المرضي |
Este surto é uma fachada. | Open Subtitles | التفشّي... هو غطاء |
O surto já começou na Ásia. | Open Subtitles | "التفشّي بدأ بالفعل في "آسيا |