"التقاط صورة" - Traduction Arabe en Portugais

    • tirar uma foto
        
    • tirar uma fotografia
        
    • fotografar
        
    • uma foto de
        
    • foto comigo
        
    • tirar um foto
        
    • fazer uma foto
        
    • tirar-me uma foto
        
    • tirar fotografias
        
    • tirar-nos uma foto
        
    • tira uma fotografia
        
    O pai mal consegue fazer um sorriso para tirar uma foto comigo. Open Subtitles أبي يعجز حتى عن رسم ابتسامة إلى حين التقاط صورة معي
    - Obrigado. Bem, eu quero antes de mais nada, tirar uma foto dela. Open Subtitles حسنا، أود، أولا وقبل كل شيء التقاط صورة للسيدة.
    Devíamos tirar uma foto. Doutor, importa-se? Open Subtitles علينا التقاط صورة لهذا, أيّها الطّبيب هل لك بالشّرف ؟
    Mas o facto é que eu estou ali, aquilo tem este aspeto, e é preciso tirar uma fotografia. TED ولكن الواقع أني هناك وهذا ما بدا عليه الموقع ومن الواجب التقاط صورة له.
    JB: É preciso tirar uma fotografia. Aquela sensação de urgência, da necessidade de trabalhar, é muito poderosa na história do Joel. TED عليك التقاط صورة. هذا معنى الضرورة، الحاجة للقيام بالعمل، هي قوية في قصة جويل.
    Abstracto, claro. Para quê pintar a realidade se podemos tirar uma foto dela? Open Subtitles ما هو الهدف من تصوير شيء واقعي بينما يمكنك فقط التقاط صورة له
    Queremos tirar uma foto para o site. Open Subtitles أريد التقاط صورة للمجموعة من أجل موقع الإنترنت
    Pediram-me para vir tirar uma foto com o novo quarterback. Open Subtitles طلبوا مني الحضور و التقاط صورة مع الظهير الربعي الجديد
    Se quiser tirar uma foto, tire agora. Open Subtitles إن كنت تريد التقاط صورة فالتقطها الآن
    Tudo bem se tirar uma foto do senhor e de seus homens? Open Subtitles ايمكننى التقاط صورة لك و لرجالك؟
    Pode-se até tirar uma foto disto. Open Subtitles في الحقيقة يمكنك التقاط صورة لها.
    Decidiram ir a um fotógrafo tirar uma fotografia para ficar de recordação. Open Subtitles عندها قرّرا الذهاب إلى مصوّر و التقاط صورة تذكارية
    Talvez tenha conseguido tirar uma fotografia do atacante. Open Subtitles أنظروا. ربما تمكن من التقاط صورة المعتدي
    Quero tirar uma fotografia mental de todos. Open Subtitles هو مثل أريد أن التقاط صورة العقلية للجميعكم. انقر.
    Posso-Ihe tirar uma fotografia com o Capitão Hennessey? Open Subtitles كابتن زيسو،هل أستطيع التقاط صورة لك مع الكابتن هينيسي
    "tirar uma fotografia com a mãe". Até fizemos os cupões que pareciam estranhos, agora em adultos, como: "Tomar banho sem ser mandado". Open Subtitles التقاط صورة مع أمنا وأنجزنا حتى القسائم التي بدت غريبة قليلاً، الآن وقد أصبحنا بالغين
    Eles gostariam de fotografar o ressonador para... uma reportagem especial. Open Subtitles يودون التقاط صورة لـ المرنان من أجل تحقيق خاص
    Quero uma foto de todos nós primeiro, mas tenho de ir buscar a vassoura. Open Subtitles أولاً، أريد التقاط صورة جماعيّة لنا، لكن عليّ إحضار مكنستي
    Posso tirar um foto consigo. Para mostrar ao meu filho? Open Subtitles مهلاً، أيمكنني التقاط صورة سريعة معك، لطفلي؟
    Passei pela aldeia de bicicleta e parei para fazer uma foto da estalagem. Open Subtitles ... كنتُ أتجول بالدراجة عبر القرية و شعرتُ برغبتي في التوقف و التقاط صورة أو أثنين للحانة
    Pode tirar-me uma foto com os meus amigos? Open Subtitles هل يمكنكِ التقاط صورة لي و لأصدقائي؟ - بالتأكيد.
    Não posso tirar fotografias contigo. Alguém pode ver. Open Subtitles لا يمكنني التقاط صورة معكِ، يمكن أن يراها أحد
    Isso mesmo, ataca-o na virilha! Desculpe, pode tirar-nos uma foto? Sim. Open Subtitles أجل ، حطم فخذه المعذرة ، أيمكنك التقاط صورة لنا؟
    Por favor, tira uma fotografia à tua camarada. Open Subtitles هل يُمكنك التقاط صورة لرفيقتك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus