"التقطتها" - Traduction Arabe en Portugais

    • tirei
        
    • tiraste
        
    • tirou
        
    • Já está
        
    Nada, apenas achei que os teus amigos talvez gostassem de ver esta fotografia que tirei com o meu telemóvel na outra noite. Open Subtitles لا شيء في الواقع، فقط ظننت أن أصدقاءك هناك ربما يهتمون لرؤية هذه الصورة التي التقطتها بهاتفي الخلوي الليلة الماضية
    Fotos que tirei na América Central e no Darfur. Open Subtitles بعض الصور التي التقطتها في أمريكا الوسطى ودارفور
    Temos aqui umas fotos que tirei enquanto estive no Paquistão. TED اذن دعونا نرى,هذه بعض الصور التي التقطتها عندما كنت في باكستان
    Já viste as fotografias que tiraste desde que estás connosco? Open Subtitles هل قمت برؤية الصور التي التقطتها منذ أن أتيت إلينا؟
    Como as tiraste? Open Subtitles التقطتها لي وأنا نائمة كيف التقطتها حتى؟
    Era alguma coisa a ver com uma selfie que tirou na faculdade. Open Subtitles شيء ما حول صورة سيلفي قد التقطتها عندما كانت في الكلية
    Já está. Open Subtitles لقد التقطتها
    Nesta fotografia que lhe tirei no ano passado no Smithsonian, ele está a olhar para a Martha, o último pombo-passageiro vivo. TED هذه صورة التقطتها له السنة الماضيةبسميثسونيان إنه ينظر إلى مارثا أخر حمامة مهاجرة على قيد الحياة.
    Esta é uma imagem que tirei no Lower East Side de uma caixa de eletricidade no passeio que tem sido muito marcada. TED فهذه هي الصورة التي التقطتها في الناحية الشرقية من المدينة لصندوق محول على الرصيف وقد حظيت بإعجاب كبير.
    Voltando ao Metro, depois disto aparecer, estas são as fotos que tirei. TED حسنًا، مرة أخرى نعود إلى قطار الأنفاق، بعد أن تم إطلاق التصميم السابق فهذه صور التقطتها.
    tirei esta fotografia no norte da Amazónia em abril passado. TED إنها صورة التقطتها في شمال غرب الأمازون في أبريل الماضي فقط
    Oh sim. Lembras-te daquela foto que eu tirei às botas vermelhas? Open Subtitles نعم ، هل تذكر تلك الصورة التى التقطتها عند النهر ؟
    Só lhe queria mostrar esta imagem que tirei no outro dia. Open Subtitles أردت فقط أن أريك هذه الصورة التي التقطتها في ذلك اليوم ما رأيك؟
    Esta é a foto que tirei no interior do camião, não é? Open Subtitles هذه هي الصورة التي التقطتها من داخل صندوق الشاحنة
    E isto é a foto que tirei dela na tua festa de aniversário. Open Subtitles وهذه هي الصورة التي التقطتها لها في حفلة عيد ميلادك
    Dá-me com os pés e a cabra tem a audácia de usar uma foto sexy que tirei dela como a sua foto de Facebook. Open Subtitles إنها تتخلى عني و تستخدم صورة مثيرة التقطتها لها كصورة للفيس بوك
    Aquelas fotos que tiraste milhares de candidatos de todo o estado, e tu ganhaste. Open Subtitles المهم الصوره التي التقطتها كانت هناك الالاف من الصور من جميع انحاء الولاية وانت فزت
    aquela que tiraste no teu estúdio. Open Subtitles الصورة التي التقطتها في الاستديو الخاص بك.
    Mas não é pelas fotos que tiraste nessa noite que estás nesta gravação, pois não? Open Subtitles لكن الصور التي التقطتها تلك الليلة ليست السبب في وجودك على هذا الشريط أليس كذلك ؟
    Um olhar sobre o que tinha sucedido a essas pessoas, no Congo, através das fotografias que ela tirou, conseguiu comunicar, a uma escala tão vasta e tão terrível, Open Subtitles بنظرةٍ واحدة فقط لما حدث لهؤلاء الناس في الكونغو من هذه الصور التي التقطتها كانت قادرة على التواصل بشكلٍ واسع النطاق
    Veja as fotos que a equipa forense tirou de manhã. Open Subtitles القي نظرة على الصور التي التقطتها الادلة الجنائية هذا الصباح
    Já está. Open Subtitles التقطتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus