O universo é tão antigo que, no calendário cósmico, um recuo de dez milhões de anos leva-nos apenas às 18h da última tarde do último dia do ano. | Open Subtitles | الكون قديم جداً حتى أنه على التقويم الكوني عشرة ملايين سنة تأخذنا فقط الى السادسة مساءاً في الليلة الأخيرة |
O Sol começou a fundir hidrogênio há 4500 milhões de anos, a 31 de agosto, no calendário cósmico. | Open Subtitles | بدأت الشمس بدمج الهيدروجين ...قبل 4,500 مليون سنة في الـ 31 من أغسطس من التقويم الكوني |
Aos 15 minutos de 1 de janeiro no calendário cósmico. | Open Subtitles | وتقع في الدقيقة 15 من الأول من يناير في التقويم الكوني |
Tudo o que os humanos podiam ter feito ocorreu neste ponto brilhante, no canto inferior direito do calendário cósmico. | Open Subtitles | كل شيء فعله الإنسان على الأطلاق وقع في تلك البقعة المشرقة... في أسفل يمين... التقويم الكوني. |
Nesta escala, o calendário cósmico é do tamanho de um terreno de futebol mas toda a história humana irá ocupar uma área do tamanho da minha mão. | Open Subtitles | في هذا المقياس، التقويم الكوني هو حجم ملعب كرة قدم... ولكن كل تاريخ البشرية... سوف يشغل مساحة... |
Nós humanos aparecemos no calendário cósmico tão recentemente, que os registos da nossa história ocupam só, os últimos poucos segundos do último minuto do 31 de Dezembro. | Open Subtitles | نحن البشر ظهرنا على التقويم الكوني حديثاً جداً... أنّ تأريخنا المدون... يحتلّ فقط... |