Estamos a criar um mundo em que vai haver cada vez mais tecnologia e cada vez menos empregos. | TED | ونحن بصدد بناء عالم سيكون فيه أعداد متزايدة من التكنولوجيا و أعداد متناقصة من المهن. |
Na verdade, fazer coisas usando a tecnologia — e agora estou a falar a sério, apesar de usar a minha voz sarcástica — | TED | في الواقع، صنع الأشياء باستخدام التكنولوجيا – و أنا جاد هنا، على الرغم من أنني استخدم نبرة ساخرة – أنا لن – انتظروا. |
No século XX, tecnologia e ciência são a chave para melhorar o mundo. | Open Subtitles | في القرن العشرين, التكنولوجيا و العلم هي المفاتيح في تحسين عالمنا |
A tecnologia e a inovação... serão a salvação da humanidade. | Open Subtitles | التكنولوجيا و الاختراع ستكون خلاص العالم و الناس يعرفون ذلك |
Pagámos caro por esta tecnologia, e ela avaria-se quando mais precisamos, não é? | Open Subtitles | تعرف شيئاً، الشخص يدفع كل هذهِ الاموال من أجل التكنولوجيا و لكنها تفشل في وقت حاجتكَ إليها، صحيح؟ |
A interacção entre a tecnologia e o capital. | Open Subtitles | التفاعل بين التكنولوجيا و الرأسمالية |
Abrangem múltiplas gerações, e todos têm diferentes níveis de tecnologia, e todos alegam não ter ideia do que aconteceu. | Open Subtitles | أنهم يمثلون أجيالا ً مختلفة و جميعهم يملكون مستويات متفاوتة من التكنولوجيا و جميعهم يزعمون بأنهم ليست لديهم أية فكرة عن الذي حصل |
Mas, a longo prazo, se estamos a transitar para uma economia carregada de tecnologia e com poucos empregos, como de facto estamos, então temos de considerar algumas intervenções mais radicais, por exemplo, algo como um rendimento mínimo garantido. | TED | ولكن على المدى الطويل، إذا أردنا الانتقال إلى اقتصاد يكون معتمدا أكثر على التكنولوجيا و أقل على العمّال، ونحن بالفعل في تلك المرحلة، فعلينا أن نفكّر بالقيام ببعض التدخلات الجذرية، على سبيل المثال، شيء من قبيل ضمان الحد أدنى من الدّخل. |
Felizmente, vivemos numa época em que a ciência, a tecnologia e a globalização convergem para criar uma possibilidade sem precedentes, a possibilidade de fazer história evitando doenças infecciosas que ainda são responsáveis por um quinto de todas as mortes e uma grande fatalidade no planeta. | TED | الخبر الجيد هو نحن في مرحلة من الزمن حيث يتحد العلم و التكنولوجيا و العولمة ليصنعوا إمكانيات غير مسبوقة, إمكانية دخول التاريخ بالقضاء على الأمراض المعدية التي تتسبب في خمس نسبة الوفيات و في مآسي كثيرة على الأرض. |
Antigamente, quando o sofrimento e a morte precoce eram comuns na vida das pessoas, havia menos escrúpulos em infligi-los a outras pessoas. E à medida que a tecnologia e a eficácia económica tornam a vida mais longa e agradável, dá-se um valor maior à vida em geral. | TED | في الأيام القديمة , عندما كانت المعاناة و الموت المبكر شيء مألوف في حياة الفرد الخاصة , فرد يملك القليل أو إنعدام الشعور بالذنب بإنعكاسات إيمانه علي الأخرين . وبتأثير التكنولوجيا و دقة الإقتصاد التي جعلت الحياة أطول و أكثر متعة , فرد يضع قيمة أعلي للحياة عموماَ . |
Ele mora em Los Angeles, e acho que é bastante ocupado mas, através das ferramentas disponíveis — tecnologia e os meios inatos que uso para fazer música — posso forçar a nossa existência num evento conjunto, como todos viram. | TED | هو يعيش بكل الطرق في لوس أنجلوس وأتصوره مشغولًا جدًا، لكن من خلال الأدوات المتاحة لي -- التكنولوجيا و الطريقة الغريزية التي انتهجها لصناعة الموسيقى -- يمكنني نوعاً ما القيام بتنظيم وجودنا في حدث مشترك، مثل النوع الذي رأيتموه. |